Feeds:
Entradas
Comentarios

Archivos de la categoría ‘Costumbres’

Decir que la negociación es la forma normal de hacer negocios en la India sería un eufemismo. El concepto de negociación se inculca desde muy joven, tanto es así, que no es raro ver a los indios regateando sobre los precios de lista de menú en un restaurante. En la India, cada transacción es negociable; mercancía, tarifa del taxi, facturas de restaurantes, dotes – la lista es interminable.

La primera venta del día se considera de buena suerte,  así que es el mejor momento para conseguir un buen precio.

Nunca reveles cuánto estás interesado en un artículo. Siempre pretende ser indiferente en cuanto a lo mucho que lo quieres.
Cuando se le pregunta “¿cuánto es?” (Hindi – Kitna hai?), entonces empieza el juego. Casi siempre el precio será astronómico para nosotros, ya que parece que los indios creen que todos los occidentales se son ricos y llevan mucho dinero en efectivo.

El regateo es todo un arte indio que mezcla: pensamiento innovador, visión empresarial, y habilidad con los números y la negociación. Si bien torpe e incómodo para la mayoría de los extranjeros, ese nivel de negociación puede ser muy valiosa, aunque es un reto que implica tiempo y práctica.

Los indios han fundado más empresas de ingeniería y tecnología en los EE.UU. durante la última década que los inmigrantes procedentes de Gran Bretaña, China, Taiwán y Japón combinados (Fuente: Donde los ingenieros, Vivek Wadhwa, 2007).

El fundador de Hotmail Sabeer Bhatia, de Bangalore, acredita los conocimientos que aprendió de negociación en los mercados de verduras en casa para conseguir que Microsoft incrementase su precio de adquisición de la compañía de $ 160 millones a $ 400 millones.

El verdadero precio de cualquier artículo es lo que se paga. No hay nada determinado; por lo que es aconsejable hablar con varios proveedores antes de hacer una compra importante. Comprar en la primera tienda es una forma segura de pagar en exceso.

Regateo-India

Trata de conseguir el 70% de descuento – No aceptes menos del 30%

Diga “bahut zyaada” (demasiado alto), mucho.

Otra táctica es hacer que el dueño de la tienda te muestre una gran cantidad de artículos, incluso antes de empezar a negociar.

Oferta un elemento a la vez – Si vas a comprar un par de cosas no lo digas desde el principio. Actúa como si sólo tienes intención de comprar uno. Después puedes conseguir un mejor precio por comprar un grupo de artículos.
Ok,  cuando el precio se haya reducido un 25-30%, pídele al vendedor cual te daría si compras dos artículos. Espera el 5% de descuento. Pide tres artículos, puedes obtener otro 5%. A continuación, agrega un cuarto elemento, el más caro del conjunto – uno que no tengas intención de comprar. El precio bajará aun mas bloquea los precios y deja fuera del trato el elemento caro.

No tome el taxi, rickshaw para ir al mercado o tienda específica si es posible. Los conductores ganan una comisión sólo para traer a posibles clientes que, independientemente de que compres en dicha tienda, tendrán que pagar derecho adicional desde el principio debido a este acuerdo.

Respetuosamente rechaza ofertas de chai (té) o soda. Esto es para que te sientas comprometido con el vendedor, así como para concederle más tiempo para tentarte con más bienes.

Sólo gasta de lo que dispongas en efectivo, nunca dejes la tienda para ir al cajero automático. Será mucho menos probable que el vendedor negocie si sabe que tienes la capacidad de obtener más dinero.

No te dejes engañar por estratagemas emocionales como “mi pobre familia”. Actúa desinteresado Ignora las historias de cuántos niños el vendedor tiene que alimentar, o cuáles son los problemas que pueden estar enfrentando en casa. Ya le está apoyando por comprar en su tienda. Pagar en exceso sólo infunde un modo de pensar que los turistas pagarán más de lo debido.

Los comerciantes inteligentes suelen mantener un ojo constante y una firme comprensión en su objetivo, las posibles ganancias. Ellos saben cómo analizar a sus clientes, tanto si se trata de un turista extranjero en busca de traer recuerdos a casa o el ama de casa local que busca artículos de uso diario, y adaptará sus precios en consecuencia.

Resiste la tentación de discutir o utilizar un lenguaje corporal excesivo,  sólo te llevará a expulsado de la tienda.

Los vendedores de verduras y los ambulantes prefieren vender sus artículos lo antes posible, por ende la mejor hora de obtener una buena oferta es a primera hora del día, o por la tarde cuando están deseosos de poner fin a la jornada.

No es raro que un vendedor cercano escuche una oferta y esté acuerdo con ella, continua con el vendedor actual, a menos que él no esté dispuesto a igualar o mejorar dicha oferta.

Ejemplo, de una conversación con el asistente de la tienda:

¿Cuánto es?” “2000rs” (50 dólares).
Cliente: “50RS”.
Asistente, probablemente en tono ofendido: “de ninguna manera”.
Cliente: “100RS”.
Asistente: “1000rs”.
Cliente: “200rs”.
Asistente: “800rs”.
Cliente: “300rs”.
Asistente: “700rs”.
En este punto, se debe decir, “es demasiado” y empezar a salir de la tienda.
El asistente probablemente dirá: “¡500rs, este es el mejor precio, tengo esposa e hijos!”.
Estando de pie en la puerta puedes decir”400rs es mi mejor precio”, y después salir del establecimiento.
El asistente probablemente vendrá corriendo y accederá a aceptar tu precio. Estos consejos te ayudaran a conseguir precios reducidos, pero es probable que todavía tengas que pagar más que una persona local.

Pero no todos los bienes pueden ser negociados. Hay tiendas, especialmente los centros comerciales o tiendas pertenecientes al gobierno, donde el precio es fijo y está claramente marcado con etiquetas. Es raro que un comerciante negocie el precio de un artículo de M.R.P. o Precio Máximo Minorista, pero sucede de vez en cuando.

Escrito por Cris en la India© 2013

Fuentes Bibliográficas:

http://goindia.about.com/

http://www.fullstopindia.com/

http://travel.cnn.com/

http://www.asherfergusson.com/

Ilustraciones:

Lorena Mena

About these ads

Read Full Post »

o es exageración pensar que para algunos indios, ser vegetarianos en sí, es su Dharma, es decir, su religión.  Dharma es una palabra derivada del Sánscrito que significa ley natural o ley universal, en el camino de las grandes verdades.  Sin duda, hay muchas comunidades o tribus donde el consumo de carnes rojas  o blancas, es muy común como por ejemplo, en personas que viven en los estados costeros, como Kerala y Bengala Occidental, al igual que en toda la costa Oeste de la India.  Entre la comunidad Musulmana el consumo de carne es también muy común.  En el norte de la India, concretamente en  Punjab, pollo y carne de cabra se ingieren a menudo.  Sin embargo, la percepción de la India como un paraíso para la comida vegetariana no está del todo equivocado.  Hay Hindues  Jainistas y Vaishnava, quienes son vegetarianos de manera y forma estricta.

La historia del vegetarianismo en la India, sin embargo, va mucho más allá de la historia de las prácticas específicas de alimentos en las comunidades regionales.  Desde hace cientos de años, existe la creencia que la carne de res fue introducida a la India por los antiguos reyes mogoles musulmanes.  Pero mucho antes que ellos llegaran a reinar con sus riquezas y aportes culturales, la carne se consumía en grandes cantidades, sobre todo después de ofrecerla como sacrificio a los dioses.

En un estudio de las antiguas escrituras, los Vedas, que son los cuatro textos sánscritos que forman la base del extenso sistema de escrituras sagradas del hinduísmo, muestran que entre los nómadas, la civilización Indo-Ariana se dedicaba a pastorear animales.  El ganado vacuno no se consideraba sagrado porque era su fuente principal de ingreso y de alimento.  Para adorar a sus dioses sacrificaban animales los cuales posteriormente se comían.  La civilización Ariana, antes de la llegada de los mogoles, practicaba el Vedismo y Brahmanismo, tendencias de enorme influencia en el hinduísmo actual.  Los Arianos ocupaban principalmente el territorio del norte en India mientras que en el sur habitaba la cultura Dravidiana.

Varios dioses, principalmente Indra e Agni, están descritos en los Vedas con una preferencia por comer carne.  En los Vedas se mencionan mas de 250 tipos de animales de los cuales algunas cincuenta especies eran preferidos para el sacrificio y consumo.  En el Mahabharata, poema épico de la gran historia de la India, se menciona un rey llamado Rantideva quien por su distribución de grano y carne vacuna entre los Brahmanes, alcanzó una gran fama.  Taittirya Brahman categóricamente nos dice: ‘Ciertamente la vaca es alimento’ (atho annam via gauh).  Cientos de textos Brahmínicos hablan del consumo de carne vacuna.  Se describe en una sección del Charak Samhita como una medicina terapéutica, al consumirla en caldos o sopas, para combatir varias enfermedades como la fiebre y el reumatismo.

Para el año 700 AC., el sistema religioso de la India tiene un vuelco con la aparición de la primer familia reinante hindú, los Maurya, quienes, adoptaron el Budismo como religión oficial de culto,es así como se entra al periodo del Brahmanismo estricto que se extiende hasta el 200 AC.  Esto a su vez genera rebeldía por parte de los creyentes védicos, quienes ya no confían en los Vedas, pero aún creen en la transmigración de las almas.  En este periodo aparecen personajes como Siddhartha Gautama, quien tomaría la posición del primer Buda y fundaría el Budismo al igual que Mahavira, lider espiritual del Jainismo, religión que prefiere no usar ni los vedas ni los brahmanes como guía espiritual.  El rechazo del Budismo y Jainismo hacia el sacrificio de animales mas su énfasis en no sacrificar animales para el consumo humano desarrolla un nuevo significado en el contexto de la agricultura.

Con el auge de la economía agrícola y la transformación masiva que ocurrió en la sociedad, la práctica del sacrificio de animales fue disminuyendo.  En ese tiempo aunque los Brahmanes se identificaban con el sacrificio ritualistico, Buda atacó esas prácticas y señaló además que los sacrificios aswamedha (el sacrificio humano), purusmedha (el sacrificio equino) y vajapeya (ritual de fuego y culto a las deidades), no producían buenos resultados.  De acuerdo a una historia en el Digha Nikaya (escritos Budistas), Buda paseaba por Magadha y fue a visitar a un Brahmán llamado Kutadanta.  El brahmán se preparaba para un gran sacrificio de 700 toros, 700 cabras y 700 borregos.  A Buda no le pareció necesario el sacrificio e intervino y convenció a Kutadanta a detener este sacrificio masivo.

El énfasis de Buda en erradicar el sacrificio animal no fue rígido ni a ciegas. Comía carne y se tiene la creencia que su muerte fue provocada por haber comido carne de cerdo.  El gran emperador Ashok, quién reinó toda la India desde el año 269 a 232 AC., después de haberse convertido al Budismo, no adoptó el vegetarianismo en su dieta.  Solamente se dedico a limitar el número de animales destinados para banquetes de la cocina real.

Entonces, ¿en que momento cambia la forma en que se valora la vaca hasta llegar a convertirse en un símbolo de fé y reverencia a la medida de asumir la condición de ‘maternidad’?  Hubo un periodo de tiempo, después de la aparición del Budismo, en que las prácticas brahmánicas fueron atacadas.  La amenaza planteada por el Budismo en el sistema de valores brahmánicas fue considerada demasiado severa.  Las castas mas bajas fueron cambiando de mentalidad.  La lucha se sintió en todos los niveles.  A nivel filosófico Sankara reafirmó la supremacía de los valores brahminicos.  A nivel político, Rey Pushyamitra Shung, aseguró el ataque en contra de los monjes Budistas.  A nivel símbologico, el Rey Shashank mandó destruir el árbol del Bodhi, donde Gautama Buda fue iluminado.

Uno de los atractivos en la difusión del Budismo era la protección de la riqueza ganadera porque ciertamente era necesaria para la economía agrícola.  De cierta manera el Brahmanismo logró erradicar el Budismo de la India, pero no sin que el Budismo dejara su huella y lograra transformar la mentalidad de las masas en convertirse en un estado de no violencia y dejar atrás la práctica del sacrificio animal.  Fue durante éste periodo que la ideologia de la vaca llegó a obtener el estatus como símbolo de ‘maternidad’.  Pero a diferencia de Buda, cuyas declaraciones se basan en la razón, la neutralización de la ideología Brahmánicas, tomó la forma de una fé ciega.

Los seguidores de la ideología Brahamanica acusan a Buda de haber debilitado a la India por su doctrina de la no violencia, por no adorar a la vaca, ni tampoco era vegetariano en el sentido brahamanico actual.  A pesar de la rigidización gradual de los Brahmanes, una gran parte de las castas bajas continuaron la practica de comer carne y de igual manera que los seguidores del Budismo también comían carne.  Babur, el primer emperador mogól, seguía la tradición religiosa dominante de el Brahmanismo.  En su testamento a su hijo Humayun, y en deferencia a estas nociones, le aconsejó que respetara la vaca y que dejara de sacrificarlas.

En tiempos mas modernos, poco a poco se fue incrementando el sentir de la politica Hindutva y su ideologia.  Nace el movimiento nacional de la India y la demanda de la prohibición del sacrificio de la vaca también incrementó.  A partir de la independencia, de la corona Británica, en 1947, se planteó una campaña nacional masiva para erradicar el consumo y sacrificio de la vaca.  Repetidamente este planteamiento surgía, pero sin éxito, hasta la década de 1980.  Miles de hindúes de clase media comenzaron a considerar a la vaca como un importante símbolo de una tradición gloriosa contaminada por el dominio musulmán.  Para estos hindúes fundamentalistas, la causa pro la prohibición del sacrificio de la vaca se convirtió en una señal de identidad y formó parte de su búsqueda por el poder político después de la independencia.  Los musulmanes educados e intelectuales se sentían excluidos y despreciados por éstas tendencias hindúes de pasado indígena, y desarrollaron sus propias tendencias separatistas.

Las nuevas tradiciones ayudaron a crear dos élites políticas antagónicas, definidas principalmente por la religión, que finalmente condujo a la desastrosa partición de la India.  Los mitos nacionalistas están encarnados por los dos Estados o Naciones: India y Pakistan.  Con la partición no sólo nació un nuevo país separado de la India sino que el sentimiento de crear una nación separatista en religión, fue creando la necesidad en rechazar lo que por cientos de años se creía que se había impuesto a la “fuerza” en la India léase, el Islam.  Con el rechazo de la religión se rechazaron muchas otras prácticas y el consumo de carne fue una de las principales para diferenciar el pueblo musulmán del hindú. Cuando las diferencias son mínimas y, ciertamente, subordinado a las prácticas culturales comunes, los símbolos son la forma más prominente en que las diferencias se exageran con el fin de permitir trazar una barrera con límites.

Se puede decir que el más famoso partidario del vegetarianismo en la India fue Mahatma Gandhi. Inequívocamente Gandhi trató de establecer una estrecha asociación entre la práctica del vegetarianismo y el respeto a la no violencia, entendida como la renuncia a la violencia que generó la buena conducta para el bien de todos. Gandhi le daba gran importancia a la dieta y defendía vigorosamente que el vegetarianismo es más propicio para una vida de acuerdo a los preceptos de la ahimsa, el concepto religioso que aboga por la no violencia y el respeto a la vida.  De esta manera, Gandhi se había aprovechado de las creencias religiosas ampliamente compartidas en India.

El vegetarianismo es también una cuestión de sensibilidad, del ethos de una cultura.  Hindúes y Jainistas, por ejemplo, no utilizan el ajo o la cebolla en sus platillos.  Consideran que ciertos alimentos son ‘calientes’ y otros son ‘frios’.  Los alimentos también se clasifican de acuerdo a su supuesta propensión interna para excitar las pasiones.  Cualesquiera que sean las propiedades medicinales de la cebolla y el ajo, se cree que son la base que despierta pasiones.  Del mismo modo, es común encontrar en familias de clase media en el norte y el centro de la India, las mujeres que no comen carne, pescado o huevos, aunque los hombres de sus familias si lo hacen.  El consumo de carne se asocia a veces con la masculinidad, o con la conducta violenta a la que los hombres son más propensos.

Para finalizar, el Hinduísmo promueve la adoración de los animales y la vaca se considera como la madre de la humanidad y de la vida por la leche que nutre generosamente.  Por este motivo, el Hinduísmo compara la muerte de una vaca con la de su propia madre.  La vaca se considera en la India como la representación divina de Prithivi Mata (la Madre Tierra). Además de Krishna o encarnación del dios Vishnu, representaciones del Hinduísmo se presentan a las vacas con el dios a su lado. Un toro denominado Nandi es la representación del dios Shiva.  Para algunos hindúes una vaca es la reencarnación directa anterior antes del ser un humano, por lo que si se sacrifica a una vaca se retroceden 87 peldaños de reencarnación. Se consideran sagrados no sólo la vaca, sino también la leche y cualquier producto del bovino…

Escrito por Leticia Alaniz© 2012

Fuentes Bibliográficas:

Prof. Ram Puniyani . The Hindu

Prof. R.S. Sharma. Ancient India

Prof. D.n. Jha. The Myth Of The Holy Cow

Ilustraciones:

Lorena Mena

Artículos relacionados:

Cocinar Carne siendo Vegetariano

Read Full Post »

manda! mis padres se han opuesto rotundamente a nuestra relación — decía John alterado por el teléfono — ¡Consideran sumamente peligroso casarnos en este momento!

—  ¿Qué pasó? — replicaba yo muy confusa — ¡Aló, aló! — silencio al otro lado de la línea.

Así comenzó mi día, esa fría mañana de Enero de 2009 en San Diego. Arrastrando los pies desanimada, logré llegar a en un banco justamente situado frente a la tienda donde nos habíamos conocido dos años antes. Me encontraba en el Old Town de San Diego ubicado en el centro histórico de la ciudad el cual estaba repleto de pintorescas tiendas artesanales. Mientras veía con nostalgia la marquesina iluminada de la tiendita Hindú donde nos conocimos, mi mente se trasladó a ese memorable dia. Mi amiga Sara se casaba en dos meses y había decidido, luego de ver una película de Bollywood, hacerlo al mejor estilo Hindú. Yo era parte del cortejo, así que me recomendaron visitar esa tienda para comprar un sari.

Mientras rebuscaba entre los anaqueles sin comprender la gran variedad de estilos, nombres, telas y bordados, me llamó la atención una pieza de chiffon de seda negra con delicados apliques dorados en los bordes. La coloqué sobre mi cuerpo mirándome frente al espejo de la tienda. Repentinamente escuché una voz grave detrás de mi.

— Ni el  negro ni el blanco son adecuados para las bodas Hindúes — Al voltear lo ví por primera vez y no supe que decir.

— Las bodas en India son eventos alegres, así que los colores brillantes son los más indicados… — prosiguió

— No pienso asistir a una boda Hindú…es la boda Católica de mi mejor amiga quién por alguna extraña razón encontró inspiración en una película India de Amazon.com

— Hmm… ¿India está de moda? — preguntó pícaramente

— No sé, pero ciertamente cautivó la imaginación de Sara…

Seguimos charlando animadamente hasta ayudarme a encontrar la opción adecuada según su experto criterio. Terminé comprando un delicado sari azul de Varanasi.

Acto seguido nos fuimos a tomar un café y hablamos de nuestras vidas. El era nativo de Kerala, al sur de la India y luego de culminar sus estudios de post grado, le ofrecieron un contrato en una empresa de Telecomunicaciones. Yo había nacido en San Diego pero mis padres tenían raíces latinas. Me había especializado en Psicopedagogía Infantil  y trabajaba en un centro para niños con problemas de aprendizaje.

Comenzamos a salir con frecuencia y sin darnos cuenta, a la vuelta de seis meses estabamos locamente enamorados y me mudé a su departamento. John no era Hindú, su familia era miembro de la Iglesia Ortodoxa Siria Oriental, sin embargo, nuestras diferencias culturales eran bastante marcadas.

— ¿Té o café? — le pregunté el dia de nuestro primer desayuno juntos.

— Té con leche

— ¿Tostadas con huevos?

— Puttu de arroz

— ¿Qué?

— Olvídalo — me contestó sonriendo.

Mis padres vivían en San Francisco y al poco tiempo de nuestra relación conocieron a John. Fue una velada encantadora sin ningún tipo de contratiempos. Todo marchaba como la seda. Cada día era un nuevo aprendizaje y sentía que me había embarcado en una aventura interminable.

Luego de casi dos años de conocernos, John me propuso matrimonio. Acepté sin vacilar, convencida de que éramos el uno para el otro y no existía poder humano que pudiese empañar tanta felicidad.

Cuando John culminó su contrato en Kendall Tech Corporation surgió una excelente oportunidad de empleo en Mumbai donde vivía en la actualidad su familia. A pesar de no practicar el Hinduísmo, la usanza en India era concertar el matrimonio con una pareja elegida por los padres y el consentimiento general de la familia. Esta parte era difícil de comprender bajo mi criterio personal sobre el significado de una relación amorosa.

— Debo ir a Mumbai a notificarles nuestra decisión a mis padres personalmente.

— ¡ Guao ! ¿Nos vamos a India? — pregunté emocionada

— No, lo siento, pero no sería prudente. No es tan fácil como piensas. Los padres en India consideran un deber casi sagrado conseguir la pareja adecuada para sus hijos. Es algo que debo hacer yo solo — dijo con firmeza

— Pensé que era una práctica exclusiva del Hinduísmo…

La semana siguiente manejé hasta el Aeropuerto Internacional de Los Angeles y lo dejé en la entrada principal. Prometió comunicarse al llegar. Pasaron varios dias hasta que recibí su llamada esa fría mañana.

Me quedé pensativa en el banco sin saber que hacer. Recién comenzaba el fin de semana, así que no tenía que ir a trabajar y mi mente divagaba haciendo mil conjeturas al recordar sus incomprensibles palabras. No fue sino hasta ese momento que me percaté que había estado viviendo casi dos años con un completo extraño…

Sabía que Jhon era de la India, tenía casi 30 años, era Ingeniero en Telecomunicaciones, atento, cortés, sensible, cariñoso, odiaba el café y le encantaba el puttu de arroz, sin embargo no sabía mucho más. ¿Era casado?, ¿tenía hijos?… ! Nah ! ! no podía ser tan pesimista!…mi inseguridad inconsciente me jugaba una mala pasada. Finalmente el Lunes siguiente tuve noticias.

En Agosto del año 2008, un líder espiritual Hindú llamado  Swami Lakshmanananda Saraswati, había sido asesinado por un grupo de 30 a 40 hombres armados en el estado de Orissa. Luego de las declaraciones públicas del líder de un grupo Maoísta de extrema izquierda, presuntamente los autores intelectuales del crímen habían sido líderes de la comunidad Cristiana en India. Esto generó una serie de ataques terroristas por parte de grupos radicales Hindúes en contra de la comunidad Cristiana. Hubo más de 50 muertos, miles de casas y más de cien iglesias destruídas. Lamentablemente al comenzar el año, los ataques surgieron de nuevo y se habían extendido a Mumbai, por ende las celebraciones de la Navidad se habían llevado a cabo bajo fuertes medidas de seguridad. Esto había causado un gran temor entre la comunidad Cristiana.

Sin darme cuenta comenzaba a internarme sin querer en un universo completamente distinto al mio. ¿No era la India una de las naciones seculares más tolerantes del mundo?.  ¿No eran los Hindúes sumamente pasivos y profundamente espirituales?.

Pasaban los días y nos comunicabamos a diario telefónicamente o por correo electrónico hasta que una noche tomé la firme decisión de irme a Mumbai.

— ¿Estás segura? — preguntaba John vacilante.

— Si, después de conocerte siempre he estado segura — y así finalicé la conversación categóricamente.

Sacerdote Ortodoxo

Renuncié a mi trabajo y me quedé algunos días en la casa de mis padres hasta el dia de mi partida a la India. A mediados del mes de Marzo de 2009 aterrizaba en el Chattrapathi Shivaji International Airport en Mumbai. John había estado muy ocupado en su nuevo trabajo  y en su lugar había enviado a su hermana Shilpa a recogerme. Hubo una química instantánea entre ambas desde el primer momento.

Sus padres vivían en una zona exclusiva de la ciudad en una casa construída al estilo de la arquitectura tradicional de Kerala. Era amplia, con largos corredores y un hermoso patio interior. Me recordaba mi niñez en la finca de mis abuelos en Colombia. Su madre era una mujer delgada de facciones duras y mirada penetrante. Me trataba educadamente sin llegar a ser cariñosa. Su padre era una persona muy sociable y un gran conversador.

Me contaba que el año 2008 había sido un año muy difícil para la India. Posterior a los disturbios motivados por la muerte de Swami Lakshmanananda Saraswati, se habían perpetrado ataques terroristas a lo largo de Mumbai por grupos Talibanes Pakistaníes donde murieron más de 150 personas y más de 300 resultaron heridas; gran parte de estos  se perpetraron en el famoso Hotel Taj de la ciudad. Aunque India se había caracterizado por ser un país sumamente tolerante, irónicamente su historia estaba llena de sucesos lamentables producto de la radicalización y la intolerancia religiosa.

— India es un pais complejo y aunque parte de su belleza radica en su gran diversidad, nuestra perdición va a ser la falta de unidad — decía mi suegro en tono sombrío.

— ¿Como es posible que nosotros mismos, siendo Sirio Cristianos, existan tantas divisiones dentro del seno de nuestra propia Iglesia? — prosiguió — ¡ Todo esto lo ha generado el fantasma del sistema de  castas que nos persigue desde la antiguedad !

La evolución del Cristianismo en la India era un tema tan complejo como su diversidad misma.  Al parecer en el año 52 DC el apóstol San Tomás había llegado a Kerala, logrando conversiones entre grupos de la casta de los Brahmines, estableciendo asi iglesias a lo largo de la zona. A su llegada existían comerciantes judíos ya establecidos en el estado y el Hinduísmo prevalecía como la religión predominante. Hacia el año 345 DC un grupo de 400 personas procedentes de Siria emigraron a la región y se unieron a la Iglesia de Kerala. Los Sirios Cristianos se mantuvieron como una identidad independiente y trajeron sus propios Obispos de la Iglesia Ortodoxa Siriana de Antioquía, también denominada Jacobita, Siro-Ortodoxa, o Siríaca.

Los Portugueses llegaron en 1498 y gradualmente establecieron la Iglesia Católica de Roma como la Iglesia dominante. Entre los años 1500 y 1650 los Portugueses trataron de convertir a todos los habitantes a la fé Católica trayendo consigo astutamente varios miembros de la Iglesia Ortodoxa Siria que actuaban bajo influencia Católica.

En el siglo 17, al debilitarse el poder de los Portugueses en Kerala, el dominio de la Iglesia católica Romana se concentró en el pequeño estado de Goa.

Esto generó dos tendencias del Cristianismo en la India. Los grupos Sirio Cristianos y los grupos Católicos Romanos cuya máxima autoridad es el Papa.

Con la llegada de los Británicos, alrededor del año 1800, dentro del grupo Sirio Cristiano hubo influencia del Protestantismo y comenzaron a tener pugnas internas formándose diversos bandos entre los creyentes. Sin embargo, la mayoría se mantuvo fiel a los Obispos de la Iglesia Ortodoxa Siriana. Las pugnas continuaron y  en 1912, hubo un cisma dentro de esta Comunidad, en la que un número importante de creyentes se auto proclamaron autocéfalos, y anunciaron el restablecimiento del Antiguo Catolicado de Oriente en la India; esto obviamente no fue aceptado por aquellos que permanecieron fieles al Patriarca Siriano.

Los dos bandos se reconciliaron en 1958, cuando la Corte Suprema de la India declaró que únicamente el Catolikós Autocéfalo y los obispos en comunión con él, tendrían un reconocimiento legal; pero algunos años mas tarde, en 1975, el Patriarca Siriano excomulgó y depuso al Catolikós, y le nombró un rival, esta acción provocó nuevas divisiones. Finalmente en 1996 la Corte Suprema de la India tomó la siguiente resolución

a.Ratificó la vigencia de la Constitución de la Iglesia del año 1934, y la hizo observar obligatoriamente por ambos bandos

b.Declaró que solo existe una Iglesia Ortodoxa en India, actualmente dividida en dos facciones, y

c.Reconoció al Patriarca Siriano como la cabeza espiritual de la Iglesia Siriana, pero afirmando a su vez la autocefalía del Catolikós, el cuál tiene carácter legal como cabeza de la Iglesia en India, actuando como custodio de sus parroquias y demás propiedades.

— Entre los Cristianos de Kerala hay un dicho popular que reza que la mayoría de las Iglesias en Kerala eran Hindúes en cultura, Cristianas en religión  y Judeo – Sirio – Orientales en sus rituales — puntualizó mi suegro.

Poco a poco comencé un proceso de adaptación en mi nueva vida. Para poder trabajar debía aprender los idiomas locales como el marathi, lengua nativa del estado de Maharashtra, cuya capital era Mumbai. El hindi el cual era el idioma nacional y el malabar que era el idioma de Kerala y el que hablaban a diario en la familia.

Manthrakodi

Había un dicho popular en Latinoamerica que decía que el amor entra por la cocina y esa fue la manera más eficaz de lograr un verdadero acercamiento a mi suegra. Pude notar la influencia de la dieta kosher Judía en algunas recetas. Se abtenían de comer puerco o sus derivados. Tampoco consumían algunos productos lácteos combinados con pescados o carnes. Poco a poco fui aprendiendo a cocinar dichas recetas.

Gradualmente comencé a salir sola, lo cual combinado al aprendizaje del idioma me permitía desplazarme en autorickshaws o taxis sin sentirme timada y de esta manera plácidamente iba recuperando la tan deseada sensación de independencia.

Una tarde me encontraba concentrada en mis clases de hindi y Shilpa se acercó a darme una gran noticia.

— ¡Amanda, me caso proximamente!

Me levanté de un tirón y le dí un cálido abrazo. Habían pasado casi 6 meses desde mi llegada y se había convertido en la hermana que nunca tuve.

— ¡ Enhorabuena…fe-li-ci-da-des ! — le dije con gran entusiasmo — Pero…¿quién es el afortunado? !No recuerdo haber visto ningún chico visitándote!

— No es necesario, es un matrimonio concertado por mis padres.

Me quedé sin habla. Era territorio nuevo para mí. ¿Qué podía decirle?

Ella se percató de mi desconcierto.

— Comprendo perfectamente lo que pasa por tu cabeza, no soy tonta, no se me olvida que vienes de otro mundo y además te casarás con mi hermano por amor.

— ¿Te sientes feliz? — le pregunté

— ¡Claro que sí! me siento una mujer afortunada. He nacido en el seno de una buena familia que me ha inculcado principios y valores de amor al prójimo sin distinción de raza, casta o religión. Dios ha sido benévolo y en su grandeza ha conseguido para mi un buen hombre para mi futuro. ¿Puede pedirse más en la vida?

Estuve tentada a decirle… ! Si, hay tantas cosas que no has vivido ! pero preferí reservarme mis comentarios…solo se me ocurrió decirle:

— Hmm, pues supongo que el próximo paso es planear la gran boda India ¿eh?

Y fue así, como comenzó sin querer, mi preparación anticipada en la vida de una esposa en la India. Las chicas en general, indiferentemente de su religión, habían sido criadas desde temprana edad para ser “buenas esposas”. Este término implicaba  una combinación de destrezas culinarias, códigos de conducta, rituales, tradiciones y costumbres ajenas a la vida simplificada y práctica que yo acostumbraba a llevar desde mi juventud.

El prometido de Shilpa se llamaba Alex y era de Coimbatore, una población perteneciente al estado de Tamil Nadu en la frontera con Kerala. Ambas familias habían decidido que en vista de los lamentables acontecimientos terroristas, lo más recomendable era llevar a cabo las celebraciones en la tierra de la familia de Alex.

Los siguientes meses pasaron volando. John trabajaba duro para ahorrar dinero para nuestro futuro. Yo continuaba avanzando en el aprendizaje de los idiomas lo cual me garantizaba obtener un empleo bien remunerado. Paralelo a ello, estrechaba dia a dia los vínculos familiares con mi futura familia.

Se había fijado la fecha de la boda para el mes de Noviembre. El dia que salimos a comprar los atuendos para cada ceremonia fue uno de los más excitantes. Debíamos usar un traje para cada ritual. Comenzaba con la ceremonia de compromiso donde se le informa a la comunidad la intención de matrimonio entre la pareja; luego una ceremonia llamada “Madhuram Vekkal” la cual se llevaba a cabo en los respectivos hogares de la familia de cada pareja donde se realizaban una serie de rituales y, finalmente, el dia de la boda, que culminaba con la recepción.

Noviembre llegó con sus dias frescos después del húmedo monzón. Nos hospedamos en un resort famoso de la región. El paisaje del sur del país era predominantemente verde y el clima era tropical. Inmediatamente se notaba la diferencia en la sencillez de la vestimenta de la gente. La comida se servía sobre hojas de plátano y era común comer con las manos.

Las ceremonias Cristianas eran sencillas en comparación con las bodas Hindúes, pero lo más interesante era ver la gran cantidad de tradiciones incorporadas durante cada evento,  producto de la influencia del Judaísmo y el Hinduísmo.

La ceremonia de compromiso tradicionalmente era organizada por la familia de la novia, y Alex asistiría acompañado de algunos familiares. Comenzó en la mañana en la Iglesia. Shilpa vestía un elegante sari en un ténue tono rosa viejo con bordes dorados. Se hizo una pequeña presentación de los miembros principales de cada familia y el ministro anunció la intención de matrimonio entre la pareja. Los sacerdotes bendicen la unión de ambas familias. Finalmente los padres intercambiaron documentos firmados como sinónimo de acuerdo entre ambas partes.

Seguidamente nos dirigimos al resort donde se sirvió una suntuoso banquete y donde asistió la extensa familia de Alex aprovechando la ocasion para conocer a Shilpa.

Me sentía totalmente inmersa en la cultura de la región. La vegetación alrededor le daba un aire exótico al ambiente. El banquete estaba compuesto por platos elaborados en su gran mayoría por arroz. La gente charlaba animadamente y todos parecían sentirse contentos y satisfechos por la elección de la novia.

Al dia siguiente se celebró la  ceremonia Madhuram Vekkal. Esta se llevaba a cabo en los respectivos hogares de cada pareja un dia antes de la boda.

En su hogar, Alex se sentó en dirección al este, mientras un barbero afeitaba su cabello y su barbilla. Su prima le untó aceite en su cabello. Luego, el cuñado del novio, es decir John, lo escoltó a tomar un baño asegurándose que lo hiciese en dirección oeste.  Alex regresó de la dirección oeste refugiado bajo una sombrilla la cual John sostenía. Al llegar al salón, las damas aplaudían y vitoreaban. Este ritual se denominaba “korava”.

Mientras tanto, en el resort se desarrollaba el korava de Shilpa. La hermana mayor de Alex le untaba aceite al cabello de Shilpa; posteriormente ella tomó un baño y se cambió de ropa luciendo un resplandeciante sari de seda verde. Llevaba adornos de flores blancas en su cabeza y lucía  una sencilla cadena de oro con una cruz. Shilpa regresó al salón desde la dirección este, bajo una sombrilla que sostenía uno de sus tios.

Al culminar el korava, se realizaba un último ritual donde los abuelos de los novios les dan de comer un dulce en la boca llamado “madhuram”, el cual ha sido previamente  bendecido por el sacerdote.

Luego en la noche se realizó otro ritual muy singular el cual era parte de la preparación previa a la boda. Entre las diversas tradiciones, el dia de la boda, Alex le obsequia a Shilpa, un sari generalmente de seda con brocados en hilos de  oro y plata denominado Manthrakodi. La hermana de Alex, removió 7 hebras de hilo de ese sari y luego John formó un cordón con estos hilos aplicándole una pasta elaborada de arroz. Acto seguido se colocó el “minnu” o “taali” sobre dicho cordón. El minnu es un símbolo matrimonial proveniente del hinduísmo y es el equivalente al mangalsutra. Es un estilizado colgante de oro en forma de corazón, con una figura de cruz  grabado sobre el mismo.

Finalmente llegó el dia de la boda con un sol radiante.  En la mañana el sacerdote había visitado la casa de ambas parejas y los había bendecido. Antes de Shilpa salir del resort, una de sus tias sostenía una lámpara de aceite llamada “diya” o “kuthuvilakku” en el lenguaje malabar. Este ritual se consideraba de buen augurio.

La iglesia era blanca y estaba decorada con muchisimas flores. Los invitados esperaban la llegada de los novios. Pude observar atuendos de todos los colores, sin embargo, generalmente se utilizaban tonos pasteles. Muchos hombres de avanzada edad llevaban la ropa tradicional como dhotis y kurtas de fresco algodón blanco.

Habían 4 sacerdotes o ministros. A diferencia de los Católicos, aparte de las sotanas, usaban un sombrero negro similar al gorro de los musulmanes.

Alex lucía un elegante traje oscuro con camisa blanca y su corbata a juego. Fue el primero en entrar a la Iglesia acompañado de su hermana quien transportaba una cesta con el manthrakodi, los anillos y el minnu dentro de ésta.

La gran protagonista fue Shilpa. Era un sueño verla en su sari blanco elaborado en una tela de delicados encajes. Era una mezcla de un traje de novia Occidental con el tradicional traje de la India. Llevaba sobre su cabeza un velo blanco transparente y sostenía un bouquet de flores frescas.

La ceremonia fue muy larga, comenzó con la bendición de los anillos. Dicha bendición simbolizaba que la pareja se unía en matrimonio por voluntad propia, ya que de lo contrario no podía considerarse un matrimonio Cristiano. El anillo era el “símbolo del contrato” y el sacerdote representaba a Dios y a la Iglesia. Este ritual se hacía en conmemoración al acto de Isaac colocando ornamentos de oro sobre Rebeca, de acuerdo a las creencias de la fé Judía.

Continuaron con la bendición de las coronas. En esta parte los sacerdotes colocan simbólicamente las “coronas” sobre la cabeza de los novios. Realmente consiste de cadenas de oro con una cruz colgante. Su significado era que la pareja recibiese la gracia del espíritu santo antes de establecer un nuevo hogar. El acto simbolizaba sus papeles como rey y reina de esta nueva familia y las responsabilidades y sacrificio que implicaban este “reinado”.

Minnu

El siguiente acto fue el Minnukettu, durante el cual Alex ató el minnu previamente preparado, sobre el cuello de Shilpa. Esta tradición provenía del Hinduísmo y constituía un acto simbólico que representaba el establecimiento del nexo inseparable que significaba el matrimonio el cual debía ser para toda la vida.

Seguía la colocación del manthrakodi sobre la cabeza de Shilpa. Este acto proveniente de la influencia Judía, simbolizaba la primera vez que Rebeca vió a Isaac y se colocó un velo para cubrir su cabeza. Se consideraba un acto de humildad, castidad y devoción hacia su pareja para toda la vida y al cual se unía en matrimonio bajo las leyes de Dios. El novio se compromete a vestir y proteger a su esposa por siempre. El ministro tomó el sari y lo abrió para entregárselo a Alex quien cubrió la cabeza y el cuerpo de Shilpa con el mismo.

El servicio terminó cuando el sacerdote unió las manos de ambos declarándolos marido y mujer y encomendándolos en el nombre del Señor.

Sorpresivamente para mi, la ceremonia culminó sin el tradicional beso en la boca que yo tanto esperaba. A ratos me transportaba pensando que era yo la que se casaba.

La recepción fue un acontecimiento digno de un reportaje periodístico. Asistieron más de 2,000 invitados y sin embargo fue catalogada como una boda muy sencilla.

Regresamos a Mumbai 3 dias después, ya que aprovechamos para hacer un poco de turismo. Volvimos a nuestra rutina habitual. Los dias siguen pasando mientras continúo un proceso constante de adaptación debido al gran giro que decidí darle a mi vida aquel lejano mes de Marzo. No era la misma chica que llegó a la India meses atrás. Había aprendido a ser más tolerante. Sabía que no debía usar negro o blanco cuando asistía como invitada a las celebraciones matrimoniales y mientras tanto, soñaba con el día que pudiese lucir mi hermoso sari de encaje blanco…

Para todos aquellos lectores a quienes exitosamente logré mantenerlos leyendo hasta el final de esta historia, debo agradecerles su interés. Este corto relato es mi primer intento en escribir historias de ficción. He estado realizando talleres de Literatura Creativa a fin de hacer más amenas las lecturas y lograr así el propósito de este blog, el cual no es otro sino  la propagación y el conocimiento de la cultura de la India desde una perspectiva neutral y objetiva. Sabría altamente agradecer sus comentarios al respecto a fin de continuar trabajando en esta dirección y constatar, si de alguna manera, he logrado cautivar la imaginación del lector…

Ilustraciones:

Lorena Mena

Artículos Relacionados:

Simbolos y Tradiciones Matrimoniales en la India

Mi primera boda hindú Parte I

Mi primera boda hindú Parte II

Mi primera boda hindú Parte III

Mi primera boda hindú Parte IV

Read Full Post »

n 1984, una tranquila tarde de verano en Nueva York, sonó el teléfono en mi estudio y un periodista de televisión me preguntó si yo sabía algo sobre la “quema de esposas” o “asesinatos por dote” en mi nativa India. En ese momento no sabía con certeza, pero le ofrecí algunas impresiones sobre el “sati”, la antigua costumbre de las esposas que se quemaban voluntariamente en la pira funeraria a la muerte del esposo. Sin embargo el periodista insistía que iban a transmitir un documental en una importante cadena de noticias y estaban en la búsqueda de comentaristas calificados.

Los culpables usaron kerosene y un cerillo para incendiar a la mujer hasta la muerte. El motivo fue fácilmente atribuído a conflictos maritales generados por la demanda de más dote por la familia del esposo y su familia en forma de  dinero en efectivo o valores. Estos incidentes se reportan como “accidentes de cocina”, debido al uso común de las peligrosas cocinas presurizadas de kerosene en la gran mayoría de los hogares indios. En muy pocos casos, la policia se apersona al lugar del incidente a llenar un reporte, investigar y menos aún se condenan a los culpables.

Debido a que la violencia doméstica e incluso el asesinato es parte no oficial de un submundo de sospechas, insinuaciones y especulaciones susurradas en conversaciones privadas, rara vez las evidencias llegan a la corte. Generalmente no existen testigos confiables, ya que la suegra es el autor intelectual en la mayoría de los casos, a menudo con una cuñada o el mismo esposo como cómplice y el crimen ocurre a puertas cerradas.

El dia posterior a la trasmisión del documental, los colegas y estudiantes de la Universidad de Artes donde trabajaba en ese entonces, me asediaban con preguntas. Habían visto el video – una descripción gráfica de una mujer envuelta en llamas y más tarde el cuerpo totalmente consumido por las llamas – estas personas demandaban respuestas.  Atroz como pudo ser el incidente, era también claro que los medios de comunicación encontraron una oportunidad para hacer un espectáculo de “El Oriente”, en este caso India. Yo estaba acostumbrada a que la gente se dirigiese a mi por todo lo que sucedía en India, bueno o malo. Pero nunca antes me había encontrado en una situación tan difícil de manejar ya que no tenía respuestas satisfactorias para refutar tales hechos. Yo trataba de explicarles que podía haber sido un asesinato o un crimen pasional como le ocurre a cualquier mujer en todas partes del mundo, sin embargo, nada de esto convencía a la gente, estaban seguros que el espantoso suceso tenía su origen en las creencias religiosas de los hindúes. El Dahej o la dote y su relación al sistema de castas eran la “clave” para entender el crimen. El narrador del documental había dejado claro que la esposa Punjabi había sido asesinada por no traer una dote que satisfaciese las demandas de la familia del novio, provocando que la suegra se molestara para rociarla con kerosene y quemarla viva.

Este tipo de crímenes se denominaban “muerte por dote” y sigue sucediendo hoy en dia, a pesar de la Ley promulgada en el año 1961 donde se prohíbe el otorgamiento y demanda de dotes dentro del marco legal.

En aquel momento me sentía culturalmente avergonzada, pedagógicamente perpleja y me dí cuenta, por razones que ya mencionaré más adelante, que era el momento de investigar los presuntos orígenes culturales del crímen. No era una decisión fácil, mi último viaje hacia el Punjab, para realizar una investigación sobre la historia colonial de Lucknow, fue como aprender un mundo totalmente nuevo. Por otro lado, el tema era mórbido, investigar y explicar la impotencia de la mujer, en vez de su independencia, en lo cual yo era una firme creyente, también me molestaba.

En mi infancia, crecí en India, en una extensa  familia donde cuatro generaciones de mujeres se reunían a diario. Cuando cumplí 15 años, me acostumbré a escuchar furtivamente las conversaciones de las mujeres de mi familia sobre sus vidas o las vidas de otras parejas con sus tragedias y alegrías, así pude palpar su conciencia ideológica y sus juicios.

Mi “dadi” (abuela paterna) y mi “dada” (abuelo paterno) presidían la gran familia. Dada era un adinerado hombre de negocios  – dueño de una fábrica de algodón y hotelero -. Cuando sucedió la partición del Punjab en 1947, posterior a la independencia, y se formó la naciente República de Pakistán, mi Dada llenó un edificio de apartamentos para recibir familiares que quedaron sin casa afectados por la división e incluso empleó a muchos en varias empresas. Dada y Dadi tuvieron 3 hijos, mi padre era el mayor. En la casa vivían todos los hijos con sus tres esposas y una hija y todos los nietos que iban llegando.

En 1962 fui aceptada en la Universidad del Convento Católico de Loretto, comenzando así mi segunda fase en “mi entrenamiento como mujer de clase alta”, educada en el ambiente indio. Los tres años y medio de mi permanencia fueron una lección para aprender a sobrellevar las confusas señales de una sociedad postcolonial. Debíamos ser castas, separadas de los hombres y prepararnos según el curriculum, para ser mujeres educadas pero no complemente mujeres de carrera. No se impartían ciencias o matemáticas, y cualquier rebelión se castigaba de manera severa. Todas las instituciones autoritarias alimentan sus propios submundos y algunas de nosotras formábamos un mundo propio y manifestábamos nuestra subversión leyendo prohibidas poesías en Urdu y canciones de amor del cine Hindú acompañadas de ocasionales bebidas de gins and tonic.

Presuntamente estábamos siendo entrenadas para cumplir el rol de la buena esposa educada en un convento quienes estaban en alta demanda en el mercado matrimonial que se desarrollaba más allá de los muros. Nuestros propios modelos de comportamiento vivían en el mundo de ficción de la escritora inglesa Jane Austen y George Elliot. Las citas de Keats, Shelley y Tennyson aderezaban nuestras conversaciones. Esa intensa poesía romántica que nos rodeaba estaba lejos de la triste realidad del destino que nos esperaba en un matrimonio arreglado.

En 1965 terminé la Universidad y a los pocos meses dí mi consentimiento para llevar a cabo un matrimonio arreglado con un hombre de la región del Punjab que resultó en un desastre. La unión duró diez tormentosos meses e igual podría haber terminado fácilmente en un asesinato que en una anulación legal como finalmente sucedió.

Cuando todo terminó fui obligada a contarle toda la historia a mi madre y finalmente escribí un relato de los acontecimientos para el abogado, quién encontró una via legal para deshacer el matrimonio.

Luego, cada persona que escuchaba la historia obtenía de mi una narración que variaba en intensidad, detalle y énfasis e intuitivamente yo editaba los detalles e incensantemente reordenaba los hechos desde la primera vez que nos conocimos. Las preguntas de mis oyentes armaban y desarmaban la secuencia de los eventos que precipitaron el rompimiento del tortuoso conflicto diario entre mi esposo, su familia y yo.

Hoy en dia, muchos años después de ese desastroso matrimonio y a muchos kilometros de distancia, puedo hablar de manera desapasionada sobre el tema. Como tengo mi propia historia, mis oídos se han sensibilizado a los silencios de las historias de los demás.

En el verano de 1984 comenzaron a reportarse más “incendios accidentales de esposas” en las primeras páginas de los periódicos en India y yo me proponía hacer mi primera incursión en el mundo del activismo femenino. Permanecí en India el siguiente año para realizar mi investigación.

Antes de continuar sobre los resultados de mi investigación acerca del origen de la causa de tales crímenes es necesario aclarar antes lo siguiente: la quema de esposas no tiene absolutamente nada que ver con la notoria práctica del “sati” (o “suttee” como lo llamaban los Británicos). El sati era el sacrificio voluntario de las viudas en la pira funeraria de su difunto esposo. Puede haber una tendencia a confundirse, ya que ambas implican la quema de mujeres, una borrosa  línea entre el suicidio y el asesinato, sin embargo, las diferencias son significantes y han contribuído a la seria devaluación de las mujeres en la India de hoy, a pesar de siglo y medio de legislación progresiva en los derechos de las mujeres. El sati era un suicidio socialmente tolerante ya que la viuda lo consideraba como su falla ante su deber ritual de mantener la longevidad de su esposo a través del uso de sus poderes especiales o shakti. Por otro lado, su ejecución le confería públicamente  a la viuda, mérito religioso, estatus y prestigio social, ya que la convertía en una esposa virtuosa al momento de su muerte.

La “quema de esposas”  por otro lado, se considera un asesinato desde el punto de vista social, cultural y legal, el cual a menudo se disfraza como suicidio o accidente. Este abominable hecho es aún mas atroz que la muerte por envenenamiento, estrangulamiento, golpes o disparos con arma, ya que, indiferentemente de las creencias mitológicas hindúes o razones místicas, este método lo escogen sus perpetradores por sus ventajas desde el punto de vista forense sobre los otros métodos anteriormente mencionados. Además, es relativamente fácil de llevar a cabo, ya que el crímen ocurre en la cocina, donde la mayoría de las esposas de las clases sociales medias y bajas pasan la mayor parte del tiempo. Se mantiene una reserva de kerosene permanente para las estufas, la cual se rocía sobre las víctimas y un cerillo encendido se encarga del resto. Es fácil hacerlo pasar como accidente, ya que las estufas de este tipo según las estadísticas, son propensas a explotar. Los signos de forcejeo no se aprecian en la mayoría de los cuerpos  con un 90% de quemaduras de tercer grado y de esta manera, el joven “viudo”, quien cuenta con una excelente coartada, se encuentra de nuevo disponible en el mercado e inmediatamente comienza la búsqueda de una nueva esposa con una dote más atractiva. Generalmente la suegra es la autora intelectual del hecho ya que el hijo (quien a menudo es su sostén económico principal) debe mantenerse inocente de toda sospecha y así poder mantenerse elegible proyectando la imagen de un viudo desafortunado.

Estos hechos traen a discusión dos preguntas difíciles:

  • Son la mujeres Indias víctimas de su cultura o son agentes  de un crimen impuesto sobre otras mujeres?
  • Es el asesinato por dote un crimen cultural?

En India existe un consenso general entre expertos, periodistas, feministas, políticos, legisladores y la policia de que la causa principal del prejuicio y violencia contra la mujer tienen su origen en la práctica de la dote. Las organizaciones feministas han erróneamente definido la quema de esposas como asesinato por dote y está clasificado en la categoría de “crímen cultural”. La dote, compuesta por ropa, joyas, bienes, dinero en efectivo y propiedades que  trae la novia al matrimonio no es algo nuevo ni único de la India, al igual que la violencia contra la mujer a nivel mundial, sin embargo, la creencia de que la dote es algo perjudicial y una institución peligrosa tienen más crédito en la India que el cualquier otra parte. Hoy en dia el sistema de la dote también es visto como la única explicación para otra práctica similar como lo es el aborto selectivo de los fetos de sexo femenino.

Para comprender las causas detrás de estos hechos, es necesario echar un vistazo en la historia de la India Colonial. Durante ese período, se prohibieron varias costumbres que reforzaron los prejuicios en contra de las mujeres y donde experimentaron una profunda pérdida de poder económico y social. Esto fue en consecuencia de la creación radical de nuevos derechos sobre la propiedad de la tierra.

En la India Precolonial la dote no era un “problema”,  sino que constituía un soporte para la mujer, una señal de su estatus social y una red de seguridad. Según mis investigaciones, pude demostrar que la dote y los gastos asociados con el matrimonio, ni causaban el empobrecimiento de los campesinos del Punjab como manifestaban los ingleses, ni fueron la causa del aumento de la violencia doméstica, ya sea en la forma del genocidio infantil o la quema de esposas. En vez de eso, las políticas del Imperio crearon una economía más machista lo cual profundizó la preferencia por los hijos en vez de las hijas y por ende fomentó el asesinato de las chicas ya fuese de manera abierta o clandestina.

En 1851 los británicos descubrieron el infanticidio femenino en el Punjab, un crimen rampante que ellos le atribuían al derroche de dinero pertinente con las celebraciones del matrimonio y la dote. Ellos aducían que esto había empobrecido a las familias campesinas de la zona y muchas veces los llevaba a la ruina, ya que se endeudaban para poderle ofrecer a sus hijas una boda al estilo Hindú. Era lógico entonces pensar, que el temor ante dichos gastos los motivara a matar a las niñas al nacer, y el Gobierno del Imperio, actuando como un “agente civilizado”, tenía que hacer un esfuerzo para reformar lo que ellos estimaban eran hábitos culturalmente innatos de la gente maleducada e ignorante que habían conquistado. Misteriosamente, los mismos reportes insinuaban la verdadera preocupación de los Británicos: estos  mismos campesinos que cometían el genocidio infantil también estaban morosos en los pagos de las rentas de sus tierras, por lo tanto sus tierras generalmente estaban disponibles para las subastas del gobierno o la ejecución de la hipoteca de los prestamistas.

Sin embargo, entre los documentos que revisé de la época colonial surgió una contradicción: tanto entre las familias de Hindúes y Siks que recibían dote y las familias Musulmanas que no practicaban el sistema de la dote, también se cometía  infanticidio femenino. Esto hacía aún más absurdo insistir en la naturaleza “Hindú” de esta práctica como una justificación cultural del crimen. Porqué los burócratas coloniales se empeñaban en culpar a la cultura en vez de buscar una explicación racional?

Este hecho me llevó a investigar los  comienzos del régimen Británico en el Punjab y la pista me llevó a la transformación de los derechos de propiedad, particularmente los concernientes a las tierras.

Para “suprimir” el asesinado de niñas recién nacidas, el Gobierno colonial pasó una ley en 1870, y pocos años más tarde trató de limitar el valor de las dotes y frenar los gastos en las ceremonias matrimoniales. Hizo una reunión con los jefes de las tribus de las castas altas Hindúes de los cuarenta y tantos distritos del Punjab y les hizo hacer un juramento donde  iban a terminar sus “imprudencias”  y derroches respecto a las bodas. A pesar de esto, la desproporción de féminas respecto a los varones seguía en aumento, e irónicamente,  la campaña de reducción de los costos de las bodas fue exitosa…

Antes de pasar a describir las leyes impuestas por el Gobierno Colonial, es importante  reformular el término “dote” y describir brevemente su evolucion con el paso de los años. En general, el área del Punjab y el Norte de la India, ofrecen un dramático contraste en comparación con los matrimonios entre primos hermanos en las comunidades del Sur, donde las mujeres, después del matrimonio, mantienen un contacto cercano con su familia natal. Ambos practican el sistema de la dote, pero el Sur  al parecer, es menos propenso a  las presiones patológicas del Norte donde se acostumbra a los matrimonios virilocales, esto significa que la novia deja su hogar para ir a vivir a la casa de la familia del esposo indiferentemente de casta o clase social.

En el Norte, las relaciones de poder entre hombres y mujeres, son un complicado asunto donde se toman en cuenta el parentesco y la edad. Por ejemplo, una madre es más poderosa que sus hijos y demanda su obediencia y lealtad; una hija o hermana mayor tiene la autoridad de participar en las decisiones importantes y la esposa acumula poder en la medida que se hace cargo del hogar y se convierte en madre de la próxima generación. La competencia más feroz por el poder es entre la suegra y las nueras, o entre las mismas nueras, haciendo complicada la convivencia para las mujeres en una familia comunitaria. La competencia entre los hermanos sobre las propiedades y otros asuntos, muchas veces rompe la armonía entre los hombres de la familia también.

Ante tal situación, la dote se convierte en un activo importante para las mujeres. Desde finales del siglo 19, durante el siglo 20 y aún hoy en dia, la dote constituye una red de seguridad económica en un ambiente donde después del matrimonio se van a vivir fuera de la protección de su hogar natal.

La dote es un recurso material sobre el que la mujer tiene al menos un control parcial, y su familia lo ve no sólo como un sumunistro de bienes para su beneficio y placer propio sino como una opción económica en caso de emergencia.

En los casos que la familia del novio no hace demandas de ningún tipo, la dote se calcula de acuerdo a las posibilidades financieras de la familia de la novia; por otro lado sirve como demostración de aprecio sobre las hijas y una medida aparente de su estatus en la sociedad.

Según los reportes de las villas del Punjab en el año 1870, no existen descripciones de demandas sobre la dote por parte de la familia del novio, como es común hoy en día. En ninguna parte se refleja en ese entonces la existencia de demandas de bienes  de consumo específicos, largas sumas de dinero para el negocio del novio o su educación.

Los componentes de las dotes se acumulaban gradualmente, no solo por la familia, también contribuían los amigos de la villa o vecindario. Muy pocos objetos se compraban, la mayoría se elaboraban en los hogares. La ropa, los enseres del hogar y la joyería se consideranban activos productivos en términos de estatus (la joyería servía como prenda hipotecaria para préstamos); y las vacas, búfalos, cabras e incluso camellos, a veces eran más valiosos que las mismas tierras. El dinero en efectivo y las propiedades comenzaron a jugar un papel importante como parte de las dotes en la medida que la tierra se convirtió en una mercaderia vendible en el período colonial y su valor aumentó exponencialmente. La preocupación primordial de las familias era asegurarle a cada una de sus hijas un esposo de una familia respetable para vivir dignamente y criar a sus hijos, en caso de algún infortunio, la dote serviría como alivio económico. En qué momento histórico esta red de seguridad se transformó en una sentencia de muerte?

La East India Company llegó a la India en 1600 con el propósito de comercializar productos. Una vez que probó las riquezas del Subcontinente, conquistó la Provincia de Bengala en 1765 y posteriormente culminó con la conquista del Punjab en 1849 anexándola a Oudh en 1856. La compañia necesitaba justificar sus matanzas y acciones violentas frente a un crítico Parlamento y a un público molesto en Gran Bretaña. Las explicaciones sobre sus errores, su mal gobierno y avaricia, se le achacaba convenientemente a la “cruel” y “barbárica” cultura indígena y de esta manera poder justificar su expansión territorial. Esta estrategia es mejor conocida como la “misión civilizadora”  Británica y la cultura Hindú era su principal objetivo.

En 1860 la codificación de la ley de la propiedad  generó una transformación entre el campesino y sus tierras y a su vez, la inflexibilidad de las nuevas leyes fue la causa de su endeudamiento. Estos eventos alteraron de manera definitiva la vida de las mujeres al igual que sus derechos como hijas, esposas y viudas, convirtiendo a los hombres en los propietarios únicos de todos los bienes. Este fue el momento histórico que transformaría por completo las nociones de la riqueza económica de las mujeres y el sistema de la dote.

La inversión colonial que se llevó a cabo en el Punjab en la segunda mitad del siglo 19 como la limpieza de bosques, la construcción de canales, las carreteras y las líneas del ferrocarril, revalorizó el costo de las tierras las cuales eran regiones agrícolas muy fértiles. Los Británicos extraían riquezas del campo imponiendo fuertes impuestos fiscales y a su vez se beneficiaban de la exportación de trigo y otras materias primas que enviaban a Europa, sin siquiera considerar compartir su gran desarrollo industrial con toda la gente que contribuía a la prosperidad de Gran Bretaña. Sin embargo, todos estos esfuerzos de “modernización” nunca se completaron ya que deliberadamente prohibían los esfuerzos nativos de importar maquinaria moderna. Un gobierno “bien intencionado” habría creado prosperidad en su Imperio para igualar el de su Reino, pero en vez de ello, sus políticas generaron una pobreza sin precedentes. Entre 1876 y 1877 murieron de hambre un millón y medio de Punjabis. La nueva economía política con su capitalismo ambivalente lo que generó fue un profundo desbalance en las relaciones de poder de las familias.

Con la creación de leyes que asignaban el derecho de propiedad de la tierra únicamente a los hombres, los Británicos decidieron convertir al propietario en la pieza central de su moderna política fiscal. De esta manera nace el convenio “ryotwari” el cual consistía en entregarle los títulos de propiedad de las tierras directamente a los campesinos (ryots) que la cultivaban. La política hubiese funcionado bien de no ser por dos atenuantes: en las rentas de las tierras se exigían cantidades fijas de dinero y fechas inflexibles de pago, con poco espacio de contingencia. Estas condiciones, junto con las nuevas políticas de propiedad de la tierra, permitían a los campesinos especialmente a pequeños propietarios, enajenar sus tierras a través de hipotecas o ventas.

Este nuevo panorama, alteró de manera general la relación simbiótica entre el acreedor y el prestamista, quien se convirtió en un gran oportunista. En la era precolonial, los prestamistas facilitaban pequeños préstamos, de manera que la deuda nunca se pagase del todo y así mantener al deudor como un cliente permanente. Con las nuevas políticas, se creó una nueva “raza” de prestamistas ávidos de acumular tierras, convirtiéndose en un nuevo flagelo de la sociedad. La diferencia era que la tierra pasó a ser una mercancía que podía enajenarse del propietario y ser rematada en las subastas públicas del gobierno para recuperar los atrasos de las rentas.

En un año malo, el campesino se veía obligado a recurrir al prestamista para pagar sus impuestos a tiempo (en vez de gastarlo en “ostentosas fiestas de bodas u opulentas dotes” como convenientemente hacian ver los Británicos). El endeudamiento crónico pasó a ser la otra cara de la moneda en la prosperidad de la vasta mayoría de los pequeños propietarios.

Las consecuencias de esta situación iban en detrimento directo de las mujeres, ya que los recursos provenientes de la dotes como la joyería o dinero en efectivo, se utilizaba para los pagos de las deudas. En los primeros años del convenio ryotwari más del 40% de los campesinos perdieron sus tierras.

La “masculinización” de la economía fue un factor que contribuyó a hacer a los niños varones aún más deseables. Además de esto, los efectos del reclutamiento de los campesinos del Punjab en el Ejército Británico Indio, generó una gran demanda  en el mercado laboral de hombres jóvenes fuertes quienes obtenían empleos con salarios en efectivo, tierras y eventualmente pensiones. La única manera de lograr una planificación familiar es esos tiempos primitivos desde el aspecto médico, era recurriendo al infanticio femenino selectivo.

Por todo lo anteriormente mencionado, los hijos del sexo masculino se convirtieron en la clave para la sobrevivencia y prosperidad en una economía despiadada bajo el régimen Británico. Adquirir tierras en las subastas públicas o ventas, encontrar empleos en el burócrata Servicio Civil Imperial o en el ejército o encontrar un nicho como comerciante en el mercado en expansión de la época eran los nuevos objetivos. El valor de los hijos como buenos prospectos se reflejaba en la demanda de las familias en exigir en las nuevas alianzas matrimoniales cantidades específicas de dinero en efectivo (algunas veces para recuperar el costo de la educación de los novios), joyeria o costosos bienes de consumo como parte de la dote de las novias. Muchas veces la competencia por los novios más calificados y con mejores empleos dentro de determinadas comunidades era muy fuerte. En esos tiempos la disponibilidad de “buenos prospectos” era reducida y las madres de las novias sabían que una buena dote era la mejor manera de asegurar un “buen partido”. El nuevo concepto de que la familia de los novios hacía demandas poco a poco se infiltró en el sistema de la dote. Esta tendencia que comenzó en la época colonial ha empeorado hoy en día, ocasionando incluso una gran violencia: los suicidios de futuras novias para salvar a sus padres de los gastos y la humillación de tales alianzas y la quema hasta la muerte de esposas cuyas dotes no cumplen con las expectativas. Estos hechos perversos son injustamente considerados “problemas de dote” los cuales han sido tolerados en un mundo donde se han reordenado radicalmente las relaciones de poder y género.

El imperativo moral y estratégico para las familias campesinas y guerreras en la época antes de la colonia no era dictado por la cultura y la religión sino por sus necesidades existenciales para reproducir la familia ideal y así defender sus tierras y a sus gobernantes para poder subsistir y buscar oportunidades de ascenso y seguridad económica en la vejez a través del trabajo de sus hijos. Los hijos varones eran fundamentales para la prolongación del apellido; los hijos serían futuros soldados y granjeros de la tierra a la que pertenecían. Las hijas también trabajaban pero su papel fundamental como reproductoras las obligaba a casarse en la pubertad y mudarse a la villa de sus esposos donde “planificaban” sus propias familias. Las comunidades necesitaban ambos sexos, pero la lucha era lograr un balance antinatural de mayor cantidad de hijos que hijas. La naturaleza jugaba un rol “justo” y en ese tiempo la proporción “normal”  de natalidad era de 104 hombres por cada 100 mujeres dotando a las infantes del sexo femenino con una mayor resistencia a las enfermedades.  El infanticido femenino en aquel tiempo (y aún hasta cierto punto en la actualidad) era el único método disponible, aunque primitivo y cruel, de lograr una “deliberada planificación familiar”, con un número de hijos e hijas apropiado para la sobrevivencia en una región plagada de guerras y conflictos.

Las medidas para frenar el infanticio femenino en la época colonial se enfocaba en apresar a los culpables, dictar leyes para restringir las dotes y los gastos onerosos en las bodas e imponer castigos como multas y prisión. Los Británicos nunca consideraron importante examinar los efectos sociales de sus propios métodos de gobierno que generaron un ambiente donde los hijos eran preferidos y la dote gradualmente adquirió características que en apariencia ellos trataban de reformar. A pesar de las legislaciones contra el infanticidio, las políticas coloniales con el tiempo empeoraron la proporción balanceada de los sexos hasta el dia de hoy.

La violencia contra la mujer es universal y quizás eterna, pero se puede hacer mucho para reducir su frecuencia y severidad reorientando el universo legal hacia leyes equitativas fundamentadas en sexo y género y asi permitir que la cultura se ajuste a las nuevas realidades. El Estado Democrático Secular de la India lentamente está reconociendo su deber de balancear el libro contable donde las mujeres han estado siempre en la columna de débito…

Qué te pareció este artículo? Qué piensas sobre las diferencias culturales a nivel mundial? Compartelo en la sección de comentarios!

Fuentes Bibliográficas:

“Dowry Murder” The Imperial Origins of a Cultural Crime.

Veena Talwar Oldenburg

“The Discovery of India”. Jawaharlal Neru

“The Intimate Enemy: Loss and Recovery of Self under Colonialism”. Ashis Nandi

Ilustraciones:

Lorena Mena

Artículos Relacionados:

Qué es una esposa hindú?

Matrimonio arreglado o por amor?

Mi Primera Boda Hindu (Parte I)

Mi Primera Boda Hindu (Parte II)

Mi Primera Boda Hindu (Parte III)

Mi Primera Boda Hindu (Parte IV)

Read Full Post »

ntre las tantas cosas que admiro de la gente de este país, es que la improvisación es la madre de la supervivencia…un mecánico indio que aprendió el oficio sin ningún tipo de entrenamiento formal, siempre encontrará una manera de reparar un carro, incluso así no conozca la marca del vehículo…un radiador goteando agua sería reparado con la pieza adecuada si estuviese disponible, de lo contrario…con goma de mascar si fuese necesario!

En hindi esto se llama “jugaad”, algo así como soluciones improvisadas. Probablemente India sea el único lugar en el mundo donde se puede alquilar legalmente desde un útero para engendrar un bebé hasta un actor de Bollywood para una fiesta de cumpleaños…así que dedico este artículo a mi amiga Marcela, quién dice admirar a Shah Rukh Khan…ya no tiene que esperar asistir al plató de Bollywood…está disponible y se puede alquilar!

En cualquier cultura la gente adora aparentar o pretender, sin embargo en India…es parte intrínseca de la personalidad  y para obtener respeto ante la sociedad, muchas veces es imprescindible aparentar para lograr la obtención de un buen puesto trabajo o una buena alianza matrimonial…

Muchas casas de alquiler tienen un pacto de confidencialidad y operan de manera clandestina, de manera que jamás dos clientes se tropiecen a una misma hora en el lugar. Jayesh Soni, el dueño de una de estas tiendas dice: “Nadie tiene manera de saber que el producto es  alquilado, ya que nosotros nunca lo divulgaríamos”.

Nisha Arora es una contadora de 26 años establecida en Nueva Delhi y sueña con tener algún dia su propia línea de ropa. “Necesito atender una fiesta muy especial esta noche y por meses he tenido la fantasía de ponerme un hermoso vestido rojo de Dolce & Gabana, con el servicio de alquiler podré ver cumplido mi sueño! “

A pesar del escepticismo cuando comenzaron el negocio, Secret Wardrobe es una empresa que alquila una envidiable colección de famosos diseñadores indios  e internacionales como Abraham & Thakore, Rohit Bal o Maheka Mirpuri.

Jessica G. Nagpal comenta: “atendemos clientes solo por cita y nos aseguramos que nunca se encuentren dos clientes a la misma hora en la tienda. Los vestidos de novia son un mercado en crecimiento, el costo del alquiler de una prenda por una semana, incluyendo los accesorios de joyería ronda entre 5.000 a 10.000 Rupias, el equivalente a 100 o 200 dolares americanos.

En estos tiempos una boda no es una boda respetable sin la presencia de una celebridad de Bollywood. Shah Rukh Khan podría hacer su aparición como el “maestro de ceremonias” del evento y de manera encantadora describe ante los invitados su estrecha “relación” con el novio y la novia, a los cuales “conoce” desde el colegio…todo esto preparado detrás del telón minutos antes de subir al escenario…o Kareena Kapoor bailando con los novios en el “sangeet” que son las coreografías preparadas por los familiares y los novios  ante los invitados…otra posibilidad sería el no menos cotizado actor Hrithik Roshan dando la bienvenida a los huéspedes…son sólo situaciones comúnes en las bodas de hoy en día…

De acuerdo a un planificador de eventos: “el precio de una celebridad oscila entre 200.000 a 300.000 dolares americanos y las actrices como Kareena Kapoor o Priyanka Chopra cobran la módica suma de 100.000 dolares, sin embargo, para aquellas parejas que no pueden permitirse estos precios, siempre hay opciones entre los artistas de menos calibre que pueden cobrar unos 10.000 dolares americanos…en una ocasión un actor fue contratado para hacer su aparición en el funeral de una persona que tenía muchas deudas…la intención de sus familiares era aparentar  ante los acreedores que su situación financiera era buena…”

Si hay algo que sobra en la India es gente…! Los organizadores de bodas son expertos para preparar los “baraatis” que son la procesión de “invitados” que acompañan al novio desde que sale de su casa montado en su caballo o carroza, según sea la tradición de su región nativa, hasta el sitio donde se realizará la ceremonia. El gerente de una agencia de eventos comenta: “Una boda hindú de cuento de hadas estaría incompleta sin un largo barat o procesión, es común que los indios que viven en el exterior y vienen a casarse en el país soliciten a la agencia la contratación de personas para acompañarlos en el barat:  “Nuestra empresa recientemente hizo un acuerdo con una compañia de teatro para suministrar extras contratados por hora… “luce muy auténtico, el video sale bien y el cliente queda satisfecho…”

Suraj Mehta estaba a punto de cerrar la negociación de su vida con otra compañia, sin embargo, su oficina era vieja, las paredes estaban en estado deplorable y los muebles desvencijados…necesitaba causar buena impresión para poder cerrar el trato, así que le pagó a un amigo por alquilarle su flamante oficina, con recepcionista y asistente incluídos  durante tres horas a cambio de 30 dolares americanos.

Moonlight Delhi renta oficinas por 10 dolares al día y en Bangalore varios “centros de negocios” ofrecen las facilidades básicas para comenzar un negocio. Aruna Vinay comenta: “Noventa por ciento de nuestros clientes son empresas nuevas que mientras pasan el período de arranque optan por alquilar espacios en vez de hacer una inversión en alquiler y equipos de oficina.

Bangalore es una ciudad con muchisimo movimiento de personas que vienen a trabajar por un corto período de tiempo, debido al boom de la industria de las telecomunicaciones, la mayoría son estudiantes o personas que vienen a entrenarse por un período determinado.

L. N. Mishra administra la compañía 365 Rental la cual provee desde refrigeradores, televisores, lavadoras y todos los accesorios de la vida moderna. Los montos son mensuales, un televisor puede costar  aproximadamente 10 dolares americanos al mes, un refrigeradorar o una lavadora se consiguen a partir de 12 dolares al mes.

En Mumbai se pueden alquilar hasta obras de arte, de manera que las personas muestren a sus conocidos pinturas originales, y si se aburre las pueden cambiar con facilidad.

Asi que la próxima vez que asistas a una boda hindú o hagas negocios en la India recuerda…no todo lo que brilla es oro!

Has tenido la oportunidad de alquilar o rentar algún servicio? Es común en tu país? Compártelo con nosotros en la sección de comentarios!

Fuente Bibliográfica:

“The Crest Edition” Time of India Junio, 2011

Ilustraciones:

Lorena Mena

Artículos relacionados:

Ganesh se viste de Prada

Read Full Post »

Older Posts »

%d bloggers like this: