Feeds:
Entradas
Comentarios

Archivos de la categoría ‘Bodas’

manda! mis padres se han opuesto rotundamente a nuestra relación — decía John alterado por el teléfono — ¡Consideran sumamente peligroso casarnos en este momento!

—  ¿Qué pasó? — replicaba yo muy confusa — ¡Aló, aló! — silencio al otro lado de la línea.

Así comenzó mi día, esa fría mañana de Enero de 2009 en San Diego. Arrastrando los pies desanimada, logré llegar a en un banco justamente situado frente a la tienda donde nos habíamos conocido dos años antes. Me encontraba en el Old Town de San Diego ubicado en el centro histórico de la ciudad el cual estaba repleto de pintorescas tiendas artesanales. Mientras veía con nostalgia la marquesina iluminada de la tiendita Hindú donde nos conocimos, mi mente se trasladó a ese memorable dia. Mi amiga Sara se casaba en dos meses y había decidido, luego de ver una película de Bollywood, hacerlo al mejor estilo Hindú. Yo era parte del cortejo, así que me recomendaron visitar esa tienda para comprar un sari.

Mientras rebuscaba entre los anaqueles sin comprender la gran variedad de estilos, nombres, telas y bordados, me llamó la atención una pieza de chiffon de seda negra con delicados apliques dorados en los bordes. La coloqué sobre mi cuerpo mirándome frente al espejo de la tienda. Repentinamente escuché una voz grave detrás de mi.

— Ni el  negro ni el blanco son adecuados para las bodas Hindúes — Al voltear lo ví por primera vez y no supe que decir.

— Las bodas en India son eventos alegres, así que los colores brillantes son los más indicados… — prosiguió

— No pienso asistir a una boda Hindú…es la boda Católica de mi mejor amiga quién por alguna extraña razón encontró inspiración en una película India de Amazon.com

— Hmm… ¿India está de moda? — preguntó pícaramente

— No sé, pero ciertamente cautivó la imaginación de Sara…

Seguimos charlando animadamente hasta ayudarme a encontrar la opción adecuada según su experto criterio. Terminé comprando un delicado sari azul de Varanasi.

Acto seguido nos fuimos a tomar un café y hablamos de nuestras vidas. El era nativo de Kerala, al sur de la India y luego de culminar sus estudios de post grado, le ofrecieron un contrato en una empresa de Telecomunicaciones. Yo había nacido en San Diego pero mis padres tenían raíces latinas. Me había especializado en Psicopedagogía Infantil  y trabajaba en un centro para niños con problemas de aprendizaje.

Comenzamos a salir con frecuencia y sin darnos cuenta, a la vuelta de seis meses estabamos locamente enamorados y me mudé a su departamento. John no era Hindú, su familia era miembro de la Iglesia Ortodoxa Siria Oriental, sin embargo, nuestras diferencias culturales eran bastante marcadas.

— ¿Té o café? — le pregunté el dia de nuestro primer desayuno juntos.

— Té con leche

— ¿Tostadas con huevos?

— Puttu de arroz

— ¿Qué?

— Olvídalo — me contestó sonriendo.

Mis padres vivían en San Francisco y al poco tiempo de nuestra relación conocieron a John. Fue una velada encantadora sin ningún tipo de contratiempos. Todo marchaba como la seda. Cada día era un nuevo aprendizaje y sentía que me había embarcado en una aventura interminable.

Luego de casi dos años de conocernos, John me propuso matrimonio. Acepté sin vacilar, convencida de que éramos el uno para el otro y no existía poder humano que pudiese empañar tanta felicidad.

Cuando John culminó su contrato en Kendall Tech Corporation surgió una excelente oportunidad de empleo en Mumbai donde vivía en la actualidad su familia. A pesar de no practicar el Hinduísmo, la usanza en India era concertar el matrimonio con una pareja elegida por los padres y el consentimiento general de la familia. Esta parte era difícil de comprender bajo mi criterio personal sobre el significado de una relación amorosa.

— Debo ir a Mumbai a notificarles nuestra decisión a mis padres personalmente.

— ¡ Guao ! ¿Nos vamos a India? — pregunté emocionada

— No, lo siento, pero no sería prudente. No es tan fácil como piensas. Los padres en India consideran un deber casi sagrado conseguir la pareja adecuada para sus hijos. Es algo que debo hacer yo solo — dijo con firmeza

— Pensé que era una práctica exclusiva del Hinduísmo…

La semana siguiente manejé hasta el Aeropuerto Internacional de Los Angeles y lo dejé en la entrada principal. Prometió comunicarse al llegar. Pasaron varios dias hasta que recibí su llamada esa fría mañana.

Me quedé pensativa en el banco sin saber que hacer. Recién comenzaba el fin de semana, así que no tenía que ir a trabajar y mi mente divagaba haciendo mil conjeturas al recordar sus incomprensibles palabras. No fue sino hasta ese momento que me percaté que había estado viviendo casi dos años con un completo extraño…

Sabía que Jhon era de la India, tenía casi 30 años, era Ingeniero en Telecomunicaciones, atento, cortés, sensible, cariñoso, odiaba el café y le encantaba el puttu de arroz, sin embargo no sabía mucho más. ¿Era casado?, ¿tenía hijos?… ! Nah ! ! no podía ser tan pesimista!…mi inseguridad inconsciente me jugaba una mala pasada. Finalmente el Lunes siguiente tuve noticias.

En Agosto del año 2008, un líder espiritual Hindú llamado  Swami Lakshmanananda Saraswati, había sido asesinado por un grupo de 30 a 40 hombres armados en el estado de Orissa. Luego de las declaraciones públicas del líder de un grupo Maoísta de extrema izquierda, presuntamente los autores intelectuales del crímen habían sido líderes de la comunidad Cristiana en India. Esto generó una serie de ataques terroristas por parte de grupos radicales Hindúes en contra de la comunidad Cristiana. Hubo más de 50 muertos, miles de casas y más de cien iglesias destruídas. Lamentablemente al comenzar el año, los ataques surgieron de nuevo y se habían extendido a Mumbai, por ende las celebraciones de la Navidad se habían llevado a cabo bajo fuertes medidas de seguridad. Esto había causado un gran temor entre la comunidad Cristiana.

Sin darme cuenta comenzaba a internarme sin querer en un universo completamente distinto al mio. ¿No era la India una de las naciones seculares más tolerantes del mundo?.  ¿No eran los Hindúes sumamente pasivos y profundamente espirituales?.

Pasaban los días y nos comunicabamos a diario telefónicamente o por correo electrónico hasta que una noche tomé la firme decisión de irme a Mumbai.

— ¿Estás segura? — preguntaba John vacilante.

— Si, después de conocerte siempre he estado segura — y así finalicé la conversación categóricamente.

Sacerdote Ortodoxo

Renuncié a mi trabajo y me quedé algunos días en la casa de mis padres hasta el dia de mi partida a la India. A mediados del mes de Marzo de 2009 aterrizaba en el Chattrapathi Shivaji International Airport en Mumbai. John había estado muy ocupado en su nuevo trabajo  y en su lugar había enviado a su hermana Shilpa a recogerme. Hubo una química instantánea entre ambas desde el primer momento.

Sus padres vivían en una zona exclusiva de la ciudad en una casa construída al estilo de la arquitectura tradicional de Kerala. Era amplia, con largos corredores y un hermoso patio interior. Me recordaba mi niñez en la finca de mis abuelos en Colombia. Su madre era una mujer delgada de facciones duras y mirada penetrante. Me trataba educadamente sin llegar a ser cariñosa. Su padre era una persona muy sociable y un gran conversador.

Me contaba que el año 2008 había sido un año muy difícil para la India. Posterior a los disturbios motivados por la muerte de Swami Lakshmanananda Saraswati, se habían perpetrado ataques terroristas a lo largo de Mumbai por grupos Talibanes Pakistaníes donde murieron más de 150 personas y más de 300 resultaron heridas; gran parte de estos  se perpetraron en el famoso Hotel Taj de la ciudad. Aunque India se había caracterizado por ser un país sumamente tolerante, irónicamente su historia estaba llena de sucesos lamentables producto de la radicalización y la intolerancia religiosa.

— India es un pais complejo y aunque parte de su belleza radica en su gran diversidad, nuestra perdición va a ser la falta de unidad — decía mi suegro en tono sombrío.

— ¿Como es posible que nosotros mismos, siendo Sirio Cristianos, existan tantas divisiones dentro del seno de nuestra propia Iglesia? — prosiguió — ¡ Todo esto lo ha generado el fantasma del sistema de  castas que nos persigue desde la antiguedad !

La evolución del Cristianismo en la India era un tema tan complejo como su diversidad misma.  Al parecer en el año 52 DC el apóstol San Tomás había llegado a Kerala, logrando conversiones entre grupos de la casta de los Brahmines, estableciendo asi iglesias a lo largo de la zona. A su llegada existían comerciantes judíos ya establecidos en el estado y el Hinduísmo prevalecía como la religión predominante. Hacia el año 345 DC un grupo de 400 personas procedentes de Siria emigraron a la región y se unieron a la Iglesia de Kerala. Los Sirios Cristianos se mantuvieron como una identidad independiente y trajeron sus propios Obispos de la Iglesia Ortodoxa Siriana de Antioquía, también denominada Jacobita, Siro-Ortodoxa, o Siríaca.

Los Portugueses llegaron en 1498 y gradualmente establecieron la Iglesia Católica de Roma como la Iglesia dominante. Entre los años 1500 y 1650 los Portugueses trataron de convertir a todos los habitantes a la fé Católica trayendo consigo astutamente varios miembros de la Iglesia Ortodoxa Siria que actuaban bajo influencia Católica.

En el siglo 17, al debilitarse el poder de los Portugueses en Kerala, el dominio de la Iglesia católica Romana se concentró en el pequeño estado de Goa.

Esto generó dos tendencias del Cristianismo en la India. Los grupos Sirio Cristianos y los grupos Católicos Romanos cuya máxima autoridad es el Papa.

Con la llegada de los Británicos, alrededor del año 1800, dentro del grupo Sirio Cristiano hubo influencia del Protestantismo y comenzaron a tener pugnas internas formándose diversos bandos entre los creyentes. Sin embargo, la mayoría se mantuvo fiel a los Obispos de la Iglesia Ortodoxa Siriana. Las pugnas continuaron y  en 1912, hubo un cisma dentro de esta Comunidad, en la que un número importante de creyentes se auto proclamaron autocéfalos, y anunciaron el restablecimiento del Antiguo Catolicado de Oriente en la India; esto obviamente no fue aceptado por aquellos que permanecieron fieles al Patriarca Siriano.

Los dos bandos se reconciliaron en 1958, cuando la Corte Suprema de la India declaró que únicamente el Catolikós Autocéfalo y los obispos en comunión con él, tendrían un reconocimiento legal; pero algunos años mas tarde, en 1975, el Patriarca Siriano excomulgó y depuso al Catolikós, y le nombró un rival, esta acción provocó nuevas divisiones. Finalmente en 1996 la Corte Suprema de la India tomó la siguiente resolución

a.Ratificó la vigencia de la Constitución de la Iglesia del año 1934, y la hizo observar obligatoriamente por ambos bandos

b.Declaró que solo existe una Iglesia Ortodoxa en India, actualmente dividida en dos facciones, y

c.Reconoció al Patriarca Siriano como la cabeza espiritual de la Iglesia Siriana, pero afirmando a su vez la autocefalía del Catolikós, el cuál tiene carácter legal como cabeza de la Iglesia en India, actuando como custodio de sus parroquias y demás propiedades.

— Entre los Cristianos de Kerala hay un dicho popular que reza que la mayoría de las Iglesias en Kerala eran Hindúes en cultura, Cristianas en religión  y Judeo – Sirio – Orientales en sus rituales — puntualizó mi suegro.

Poco a poco comencé un proceso de adaptación en mi nueva vida. Para poder trabajar debía aprender los idiomas locales como el marathi, lengua nativa del estado de Maharashtra, cuya capital era Mumbai. El hindi el cual era el idioma nacional y el malabar que era el idioma de Kerala y el que hablaban a diario en la familia.

Manthrakodi

Había un dicho popular en Latinoamerica que decía que el amor entra por la cocina y esa fue la manera más eficaz de lograr un verdadero acercamiento a mi suegra. Pude notar la influencia de la dieta kosher Judía en algunas recetas. Se abtenían de comer puerco o sus derivados. Tampoco consumían algunos productos lácteos combinados con pescados o carnes. Poco a poco fui aprendiendo a cocinar dichas recetas.

Gradualmente comencé a salir sola, lo cual combinado al aprendizaje del idioma me permitía desplazarme en autorickshaws o taxis sin sentirme timada y de esta manera plácidamente iba recuperando la tan deseada sensación de independencia.

Una tarde me encontraba concentrada en mis clases de hindi y Shilpa se acercó a darme una gran noticia.

— ¡Amanda, me caso proximamente!

Me levanté de un tirón y le dí un cálido abrazo. Habían pasado casi 6 meses desde mi llegada y se había convertido en la hermana que nunca tuve.

— ¡ Enhorabuena…fe-li-ci-da-des ! — le dije con gran entusiasmo — Pero…¿quién es el afortunado? !No recuerdo haber visto ningún chico visitándote!

— No es necesario, es un matrimonio concertado por mis padres.

Me quedé sin habla. Era territorio nuevo para mí. ¿Qué podía decirle?

Ella se percató de mi desconcierto.

— Comprendo perfectamente lo que pasa por tu cabeza, no soy tonta, no se me olvida que vienes de otro mundo y además te casarás con mi hermano por amor.

— ¿Te sientes feliz? — le pregunté

— ¡Claro que sí! me siento una mujer afortunada. He nacido en el seno de una buena familia que me ha inculcado principios y valores de amor al prójimo sin distinción de raza, casta o religión. Dios ha sido benévolo y en su grandeza ha conseguido para mi un buen hombre para mi futuro. ¿Puede pedirse más en la vida?

Estuve tentada a decirle… ! Si, hay tantas cosas que no has vivido ! pero preferí reservarme mis comentarios…solo se me ocurrió decirle:

— Hmm, pues supongo que el próximo paso es planear la gran boda India ¿eh?

Y fue así, como comenzó sin querer, mi preparación anticipada en la vida de una esposa en la India. Las chicas en general, indiferentemente de su religión, habían sido criadas desde temprana edad para ser “buenas esposas”. Este término implicaba  una combinación de destrezas culinarias, códigos de conducta, rituales, tradiciones y costumbres ajenas a la vida simplificada y práctica que yo acostumbraba a llevar desde mi juventud.

El prometido de Shilpa se llamaba Alex y era de Coimbatore, una población perteneciente al estado de Tamil Nadu en la frontera con Kerala. Ambas familias habían decidido que en vista de los lamentables acontecimientos terroristas, lo más recomendable era llevar a cabo las celebraciones en la tierra de la familia de Alex.

Los siguientes meses pasaron volando. John trabajaba duro para ahorrar dinero para nuestro futuro. Yo continuaba avanzando en el aprendizaje de los idiomas lo cual me garantizaba obtener un empleo bien remunerado. Paralelo a ello, estrechaba dia a dia los vínculos familiares con mi futura familia.

Se había fijado la fecha de la boda para el mes de Noviembre. El dia que salimos a comprar los atuendos para cada ceremonia fue uno de los más excitantes. Debíamos usar un traje para cada ritual. Comenzaba con la ceremonia de compromiso donde se le informa a la comunidad la intención de matrimonio entre la pareja; luego una ceremonia llamada “Madhuram Vekkal” la cual se llevaba a cabo en los respectivos hogares de la familia de cada pareja donde se realizaban una serie de rituales y, finalmente, el dia de la boda, que culminaba con la recepción.

Noviembre llegó con sus dias frescos después del húmedo monzón. Nos hospedamos en un resort famoso de la región. El paisaje del sur del país era predominantemente verde y el clima era tropical. Inmediatamente se notaba la diferencia en la sencillez de la vestimenta de la gente. La comida se servía sobre hojas de plátano y era común comer con las manos.

Las ceremonias Cristianas eran sencillas en comparación con las bodas Hindúes, pero lo más interesante era ver la gran cantidad de tradiciones incorporadas durante cada evento,  producto de la influencia del Judaísmo y el Hinduísmo.

La ceremonia de compromiso tradicionalmente era organizada por la familia de la novia, y Alex asistiría acompañado de algunos familiares. Comenzó en la mañana en la Iglesia. Shilpa vestía un elegante sari en un ténue tono rosa viejo con bordes dorados. Se hizo una pequeña presentación de los miembros principales de cada familia y el ministro anunció la intención de matrimonio entre la pareja. Los sacerdotes bendicen la unión de ambas familias. Finalmente los padres intercambiaron documentos firmados como sinónimo de acuerdo entre ambas partes.

Seguidamente nos dirigimos al resort donde se sirvió una suntuoso banquete y donde asistió la extensa familia de Alex aprovechando la ocasion para conocer a Shilpa.

Me sentía totalmente inmersa en la cultura de la región. La vegetación alrededor le daba un aire exótico al ambiente. El banquete estaba compuesto por platos elaborados en su gran mayoría por arroz. La gente charlaba animadamente y todos parecían sentirse contentos y satisfechos por la elección de la novia.

Al dia siguiente se celebró la  ceremonia Madhuram Vekkal. Esta se llevaba a cabo en los respectivos hogares de cada pareja un dia antes de la boda.

En su hogar, Alex se sentó en dirección al este, mientras un barbero afeitaba su cabello y su barbilla. Su prima le untó aceite en su cabello. Luego, el cuñado del novio, es decir John, lo escoltó a tomar un baño asegurándose que lo hiciese en dirección oeste.  Alex regresó de la dirección oeste refugiado bajo una sombrilla la cual John sostenía. Al llegar al salón, las damas aplaudían y vitoreaban. Este ritual se denominaba “korava”.

Mientras tanto, en el resort se desarrollaba el korava de Shilpa. La hermana mayor de Alex le untaba aceite al cabello de Shilpa; posteriormente ella tomó un baño y se cambió de ropa luciendo un resplandeciante sari de seda verde. Llevaba adornos de flores blancas en su cabeza y lucía  una sencilla cadena de oro con una cruz. Shilpa regresó al salón desde la dirección este, bajo una sombrilla que sostenía uno de sus tios.

Al culminar el korava, se realizaba un último ritual donde los abuelos de los novios les dan de comer un dulce en la boca llamado “madhuram”, el cual ha sido previamente  bendecido por el sacerdote.

Luego en la noche se realizó otro ritual muy singular el cual era parte de la preparación previa a la boda. Entre las diversas tradiciones, el dia de la boda, Alex le obsequia a Shilpa, un sari generalmente de seda con brocados en hilos de  oro y plata denominado Manthrakodi. La hermana de Alex, removió 7 hebras de hilo de ese sari y luego John formó un cordón con estos hilos aplicándole una pasta elaborada de arroz. Acto seguido se colocó el “minnu” o “taali” sobre dicho cordón. El minnu es un símbolo matrimonial proveniente del hinduísmo y es el equivalente al mangalsutra. Es un estilizado colgante de oro en forma de corazón, con una figura de cruz  grabado sobre el mismo.

Finalmente llegó el dia de la boda con un sol radiante.  En la mañana el sacerdote había visitado la casa de ambas parejas y los había bendecido. Antes de Shilpa salir del resort, una de sus tias sostenía una lámpara de aceite llamada “diya” o “kuthuvilakku” en el lenguaje malabar. Este ritual se consideraba de buen augurio.

La iglesia era blanca y estaba decorada con muchisimas flores. Los invitados esperaban la llegada de los novios. Pude observar atuendos de todos los colores, sin embargo, generalmente se utilizaban tonos pasteles. Muchos hombres de avanzada edad llevaban la ropa tradicional como dhotis y kurtas de fresco algodón blanco.

Habían 4 sacerdotes o ministros. A diferencia de los Católicos, aparte de las sotanas, usaban un sombrero negro similar al gorro de los musulmanes.

Alex lucía un elegante traje oscuro con camisa blanca y su corbata a juego. Fue el primero en entrar a la Iglesia acompañado de su hermana quien transportaba una cesta con el manthrakodi, los anillos y el minnu dentro de ésta.

La gran protagonista fue Shilpa. Era un sueño verla en su sari blanco elaborado en una tela de delicados encajes. Era una mezcla de un traje de novia Occidental con el tradicional traje de la India. Llevaba sobre su cabeza un velo blanco transparente y sostenía un bouquet de flores frescas.

La ceremonia fue muy larga, comenzó con la bendición de los anillos. Dicha bendición simbolizaba que la pareja se unía en matrimonio por voluntad propia, ya que de lo contrario no podía considerarse un matrimonio Cristiano. El anillo era el “símbolo del contrato” y el sacerdote representaba a Dios y a la Iglesia. Este ritual se hacía en conmemoración al acto de Isaac colocando ornamentos de oro sobre Rebeca, de acuerdo a las creencias de la fé Judía.

Continuaron con la bendición de las coronas. En esta parte los sacerdotes colocan simbólicamente las “coronas” sobre la cabeza de los novios. Realmente consiste de cadenas de oro con una cruz colgante. Su significado era que la pareja recibiese la gracia del espíritu santo antes de establecer un nuevo hogar. El acto simbolizaba sus papeles como rey y reina de esta nueva familia y las responsabilidades y sacrificio que implicaban este “reinado”.

Minnu

El siguiente acto fue el Minnukettu, durante el cual Alex ató el minnu previamente preparado, sobre el cuello de Shilpa. Esta tradición provenía del Hinduísmo y constituía un acto simbólico que representaba el establecimiento del nexo inseparable que significaba el matrimonio el cual debía ser para toda la vida.

Seguía la colocación del manthrakodi sobre la cabeza de Shilpa. Este acto proveniente de la influencia Judía, simbolizaba la primera vez que Rebeca vió a Isaac y se colocó un velo para cubrir su cabeza. Se consideraba un acto de humildad, castidad y devoción hacia su pareja para toda la vida y al cual se unía en matrimonio bajo las leyes de Dios. El novio se compromete a vestir y proteger a su esposa por siempre. El ministro tomó el sari y lo abrió para entregárselo a Alex quien cubrió la cabeza y el cuerpo de Shilpa con el mismo.

El servicio terminó cuando el sacerdote unió las manos de ambos declarándolos marido y mujer y encomendándolos en el nombre del Señor.

Sorpresivamente para mi, la ceremonia culminó sin el tradicional beso en la boca que yo tanto esperaba. A ratos me transportaba pensando que era yo la que se casaba.

La recepción fue un acontecimiento digno de un reportaje periodístico. Asistieron más de 2,000 invitados y sin embargo fue catalogada como una boda muy sencilla.

Regresamos a Mumbai 3 dias después, ya que aprovechamos para hacer un poco de turismo. Volvimos a nuestra rutina habitual. Los dias siguen pasando mientras continúo un proceso constante de adaptación debido al gran giro que decidí darle a mi vida aquel lejano mes de Marzo. No era la misma chica que llegó a la India meses atrás. Había aprendido a ser más tolerante. Sabía que no debía usar negro o blanco cuando asistía como invitada a las celebraciones matrimoniales y mientras tanto, soñaba con el día que pudiese lucir mi hermoso sari de encaje blanco…

Para todos aquellos lectores a quienes exitosamente logré mantenerlos leyendo hasta el final de esta historia, debo agradecerles su interés. Este corto relato es mi primer intento en escribir historias de ficción. He estado realizando talleres de Literatura Creativa a fin de hacer más amenas las lecturas y lograr así el propósito de este blog, el cual no es otro sino  la propagación y el conocimiento de la cultura de la India desde una perspectiva neutral y objetiva. Sabría altamente agradecer sus comentarios al respecto a fin de continuar trabajando en esta dirección y constatar, si de alguna manera, he logrado cautivar la imaginación del lector…

Ilustraciones:

Lorena Mena

Artículos Relacionados:

Simbolos y Tradiciones Matrimoniales en la India

Mi primera boda hindú Parte I

Mi primera boda hindú Parte II

Mi primera boda hindú Parte III

Mi primera boda hindú Parte IV

About these ads

Read Full Post »

ara quienes nunca han visto una novia Hindú como fue mi caso al llegar a la India, les puede sorprender ver sus brazos y pies tatuados con elaborados motivos en un tono rojizo  que se asemeja a la técnica de filigrana.

El Mehndi o Mehendi  básicamente es la aplicación del extracto de la planta de Henna (Lawsonia inermis) como tatuaje temporal para decorar la piel en la India, así como en varios países Asiáticos.

Al parecer esta costumbre se originó en India, en las áreas desérticas de Rajasthan, Punjab y Gujarat. Dicen que la gente que vivía en el desierto del Thar recubría sus manos y pies con una pasta elaborada con hojas de henna. Ellos notaron que en la medida que el color permanecía en la piel, la temperatura de su cuerpo se mantenía baja, ayudándolos a sobrellevar el implacable calor. Con el paso del tiempo, las damas comenzaron a  experimentar dibujando un punto en el centro con pequeños puntos alrededor. Esta pequeña innovación dió paso a la complejidad de los diseños actuales.

Sin embargo, las mujeres del Thar no eran las únicas que se pintaban las manos. Se cree que el tatuaje con henna se originó en el Medio Oriente, probablemente en Egipto. Existe evidencia arqueológica de momias de 5,000 años de antiguedad, cuyas uñas de los pies están cubiertas de henna. Para los Egipcios, el Henna se usaba con propósitos medicinales, como tratamiento para la inflamación e infecciones de hongos, como astringente para parar la diarrea o como cura para mordeduras de serpientes y escorpiones. El henna también era parte de un ritual funerario para preparar el cuerpo en su viaje a la eternidad, donde supuestamente su aplicación facilitaba su travesía.

Las sociedades Musulmanas también utilizaban el henna de forma medicinal. Se cree que su aplicación jugaba un importante papel en las prácticas tradicionales de los profetas, como por ejemplo, aplicarlo en el cabello para aliviar dolores de cabeza o  sobre el cuerpo para prevenir los olores corporales.En varios “hadiths” (tradiciones orales) del Islam, se menciona el uso del henna como remedio o como colorante. El profeta Mahoma lo utilizaba para teñir su barba y sus seguidores adoptaron esa práctica. Los Mogoles trajeron el henna a la India en el siglo 12.

En tiempos antiguos, la esposa del barbero era quien le aplicaba el henna a las damas, ya que tradicionalmente los artistas de henna eran originarios de la casta “Nai”, la casta de los barberos. Las pinturas de la época muestran a las mujeres con henna en las manos y los pies. En la cultura India, siempre se ha fomentado entre las mujeres poner particular atención a sus cuerpos y su belleza. En el Kama Sutra se consiguen claras instrucciones de como lograr seducir a los hombres – entre otras cosas se le enseñaba como tatuarse sus cuerpos con henna y también teñir sus uñas y hasta los dientes! También se menciona que una mujer logra su transición de virgen a seductora cuando se adornaba con henna antes de la boda.

Mientras la palabra “henna” se deriva de la palabra árabe para la planta “hinna”, la mayoría de los Asiáticos del Sur se familarizan más con su sinónimo: la palabra “mehndi”.

No obstante, esos no son los únicos nombres para esta pasta rojiza y marrón, en Kerala se conoce como “mylanchi”. En Konkani se le llama “meti”. Los Tamiles llaman “mayilainandi” o “marudhaani” al henna. De hecho hay más de 60 nombres diferentes para el henna en 43 lenguajes.

El mehndi es un arte popular que tradicionalmente se le aplica a las novias hindúes antes de la ceremonia de boda y en algunos casos reemplazaba la joyería en las familias de escasos recursos que no podían asumir los gastos de las prendas tradicionales, así que algunas veces los diseños emulaban pulseras y anillos.

La celebración de las bodas en la India generalmente duran varios dias, ya que se realizan varios eventos o funciones previas. Entre ellas se encuentra la ceremonia del Mehndi Rat el cual es una de los más importantes. Es un ritual divertido  el cual marca la iniciación de  la mujer hacia su nueva vida como mujer casada. Los invitados asisten a la casa del novio, o por su lado, de la novia, donde se contratan profesionales que aplican los tatuajes a todas las invitadas.  Estos tatuajes no son tan elaborados como los de la novia, ni compiten con su belleza. En algunas partes de la India, el novio también se pinta con henna.

Existen otros mitos alrededor de este tatuaje. La creencia más popular es que mientras más profundo el color, más fuerte será el nexo entre la novia y su suegra. Cuando tiene henna en sus manos, la novia “no tiene que hacer ningún trabajo doméstico y será consentida y mimada”, especialmente en los casos donde la novia va a vivir a la casa de los padres del novio luego del matrimonio. Otra tradición popular es “esconder” entre los diseños, las iniciales del novio: “ Si el novio no las consigue, debe darle un premio a la novia y es una señal de que la novia será la persona más dominante entre la pareja”

Simbología del Mehndi

Como todas las tradiciones en la India, los diseños del Mehndi representan diferentes significados, los cuales en general están relacionados con la buena suerte

Por ejemplo, la representación del tablero de ajedrez (Figura 1) es un diseño muy popular desde tiempos inmemoriales y data del siglo 19. Es una metáfora al “juego de la suerte” que se refleja en el matrimonio

Este diseño (Figura 2) algunos lo ven como un escorpión, otros lo denominan “gancho de olla”, en ocasiones se considera una serpentina, también se le llama planta de enredadera y finalmente algunos especulan que representa un antíguo símbolo de la reencarnación o la fuerza de la vida. El escorpión es un símbolo que data de finales del Neolítico y comienzos de la Edad de Bronce y se asociaba a las mujeres. Era el símbolo de la Diosa Inanna. Los diseños de henna de Rajasthan antes de 1950, a menudo reflejan pequeños escorpiones en los dedos. El henna y las viejas canciones de amor utilizan la metáfora del escorpión en el amor: “El amor es como la picadura del escorpión, te deja sin respiración, ocasiona una inflamación masiva, y las partes afectadas mejoran cuando se les aplica algo húmedo y balsámico”. Este símbolo en el mehndi también se considera un amuleto protector para espantar el “mal de ojo”.

El capullo (Figura 3) es un motivo ampliamente utilizado por los diseñadores de mehndi tanto en India como en todo el mundo. Simboliza el nacimiento al final de la sequía y el comienzo de una temporada lluviosa. La metáfora en el mehndi nupcial representa: “El comienzo de un nuevo amor y una nueva vida”

Otros diseños y sus significados son:

ZigZag: representa la lluvia y significa fertilidad y abundancia. (Figura 4)

Ondas: representan agua corriente, la cual purifica y trae vida. También simboliza las emociones humanas.(Figura 5)

Cuadrado: se considera mágico para la sanación y protección de la enfermedad.

Pavo real: Belleza

Cisnes: Exito

Pájaros: mensajeros (entre el cielo y la tierra)

Mariposas: transformación

Loros: mensajeros del amor

Luciérnagas: renacimiento

Peces: los ojos de una mujer

Flores: alegría y felicidad

Tallos y Hojas de Plantas: longevidad, devoción, perseverancia, vidas entrelazadas y vitalidad.

Lagartijas y Serpientes: buscadores de iluminación

Tortuga: protección y fertilidad

Flor de Loto: la luz interior / el despertar del alma humana. Gracia, belleza, creatividad, sensualidad, femeneidad y pureza.

Sahasrara: Lotus de mil pétalos, unidad del alma con la “fuente divina”.

El Sol, la Luna y las Estrellas: amor largo y profundo entre los amantes.

Paisleys: representan fertilidad y buena suerte

Ojo: ahuyenta el mal de ojo

El Mehndi en la actualidad

Posterior a los años 90, con la constante inmigración de Asiáticos al Occidente y con celebridades como Madonna, luciendo audaces y nuevos diseños de mehndi, el henna ha evolucionado de su uso tradicional a algo novedoso. Los artistas comenzaron a mejorar las técnicas de aplicación y también comenzaron a incorporar nuevos elementos culturales.

Un artista que vive en Europa comenta que aunque el uso de los diseños tradicionales aún se mantienen vigentes, también se han incorporado motivos Arabes como flores llamativas. También se agrega brillo y piedras preciosas para hacer juego con el vestido de la novia.

Peligros del Henna Negro

La pasta de henna se elabora de una sustancia totalmente natural derivada de la planta Lawsonia Intermis. Las hojas de la planta se trituran hasta formar una pasta. En su estado natural, no hay nada en su contenido que cause irritación de la piel. Algunas veces se le agrega aceite de eucaliptus, el cual podría irritar las pieles más sensibles en algunos casos, sin embargo no es común que suceda. La aplicación de henna natural se torna de un color naranja quemado o marrón rojizo sobre la piel.

Algunos personas no les gusta el color natural, ya que no parece un tatuaje “real”, así que solicitan la aplicación de una pasta más oscura.  El henna negro contiene un aditivo sumamente peligroso. Se conoce como Parafenylenediamina o PPD. Esta es una sustancia tóxica que puede causar severas alergias y reacciones en algunas personas.

En Enero del 2007, dos familias demandaron a un distribuidor de henna negro luego de que sus niños quedaran marcados con cicatrices luego de hacerse tatuajes con henna negro. El PPD quemó y ampolló su piel de manera que las marcas quedaron de por vida. Así que no asuman que el henna negra es sano porque los tatuajes se le ofrecen a los niños.

Algunas compañias venden pasta de henna en colores como rojo, verde y azul. Aunque estos no se consideran peligrosos, son un desperdicio de dinero. El henna solo retiene el color mientras la pasta se coloca sobre la piel, una vez que se seca y se remueve la pasta, la tinta adquiere un color naranja amarronado que a los pocos minutos se oscurece un poco.

El arte del henna es crear un bello y natural tatuaje temporal, el cual es apreciado por la belleza de sus diseños…si  usted desea un tatuaje que luzca “real”…hágase un tatuaje verdadero!

Fuentes Bibliográficas:

“Henna Magic” por Philippa Faulks

Indian Bride S.A.
http://www.indianbridesa.co.za

Nirali Magazine
http://niralimagazine.com

Devi’s Blog
http://deviyanisblogs.blogspot.in

Henna Heaven
http://www.hennaheaven.co.uk

About.com
http://tattoo.about.com

Ilustraciones:

Lorena Mena

Fotografias:

A Shriniwasan Website.
http://www.shriniwasanmehendi.com

Artículos relacionados:

Mi primera boda hindú Parte I

Mi primera boda hindú Parte II

Mi primera boda hindú Parte III

Mi primera boda hindú Parte IV

Simbolos y Tradiciones Matrimoniales en la India

Significado de la Joyeria India Tradicional

Read Full Post »

a belleza de las relaciones interculturales radica en la fusión de dos culturas distintas que aportan un increíble abanico de tradiciones, costumbres y creencias que enriquecen  esa unión. Poco después de comenzar a escribir este blog, muchas personas de todas partes del mundo se comunicaban a través de la sección de comentarios. Al poco tiempo, surgió la necesidad de crear un foro para poder interactuar directamente y así nace el grupo de Facebook “Me Enamoré de un Hindú” el cual hoy en dia alcanza la cifra de casi 100 miembros. A diario se comparten historias, algunas con finales muy tristes y algunas con finales felices, sin embargo, todas tienen en común el componente intercultural como sinónimo de éxito o fracaso…

La protagonista de nuestra historia es Cris, una chica Española quién actualmente tiene 32 años y es Licenciada en Filologia Inglesa. Tuvo la oportunidad de conocer a su esposo en Escocia mientras ambos asistían a la Universidad.

“Más que motivada, nuestra relación fue algo que surgió por casualidad…nos conocimos cuando los dos acabábamos de llegar para estudiar en la misma Universidad y aunque no fue un flechazo instántaneo, hubo algo de él que siempre me atrajo. Muy educado, amable, responsable y otras cualidades que muchos de los chicos de mi generación no poseen. Salir de fiesta y las relaciones espóradicas parecen ser la norma hoy en día. Por el contrario, los indios estan hechos a la antigua usanza como se suele decir, y eso me transmitió una gran seguridad.

India es todavía una sociedad conservadora y clasista. Aunque el número de matrimonios con extranjeros está aumentando, aún no es algo que se considere normal. Hoy en dia los matrimonios concertados siguen siendo la opción más practicada. En la versión más moderna de un matrimonio concertado, los padres buscan una o un posible candidato para sus hijos, teniendo en cuenta factores como el que sean de la misma religión, casta, comunidad, que estén preparados académicamente, etc. Si por casualidad el matrimonio es por amor, solo le presentas  tu pareja a los padres cuando ya has decidido casarte, nunca das el paso tan importante de traer a tu novio o novia a casa sino es para algo muy serio.

Mi entonces novio tardó 5 años en hablar con su familia sobre nuestra relación por temor a la reacción y para mí era difícil aceptar su actitud en muchas ocasiones. Por una parte no se decidía a dar ese paso antes, porque estaba estudiando, por entonces y según la tradición, hay que establecerse primero antes de casarse y por otro lado, en todo ese tiempo no viajó a India y no quería tener una conversación tan importante por teléfono. Nunca dudé de sus intenciones y el porqué de sus decisiones y manera de actuar, lo entendí con el paso del tiempo.

La primera vez que vine a India fue de vacaciones, por lo que no noté mucho el choque cultural, fue más bien una experiencia excitante. La segunda vez que viajé era para quedarme a vivir y obviamente no es lo mismo visitar un lugar desde el punto de vista turístico que establecerse permanentemente.

India es extrema. Tuvimos una relación amor – odio desde el principio. Hay días que pienso que es el último lugar en la tierra en el que me gustaría estar. En otros momentos me hace sentir plena y no me puedo imaginar viviendo en otro sitio.

Lo que más me gusta de India es el monzón, la comida, las ropas y joyas, los mercados, el aroma a incienso y flores frescas, la cultura tan rica que tiene o las mil y una aventuras que vives!  Detesto el mal estado de las calles, la discriminación, la suciedad, la impuntualidad o el “todo vale”!.

En general nuestra familias reaccionaron de una manera positiva por ambas partes ante nuestra decisión de casarnos, aunque esto no sea lo común. La única incertidumbre de mi familia fue que, al ser India un pais lejano, no estaban familiarizados con la cultura, pero apenas conocieron a mi esposo, cualquier duda que tuviesen, desapareció. Los indios son muy respetuosos con la gente, especialmente los mayores, y eso a los padres siempre les gusta. Por parte de su familia tenían las mismas dudas sobre mi y además somos el primer matrimonio dentro de la familia con una extranjera, y en ocasiones algunos piensan que por ser de fuera, el matrimonio está condenado al divorcio a la larga.

Al principio algunos de los familiares de mi esposo, aunque no se opusieron, no les gustó la idea de la boda, pero mis suegros dejaron claro desde el principio que la decisión no le correspondia a nadie sino a la pareja. Ahí se acabo la discusión.

Mi boda fue sencilla en comparación a como suelen ser aquí, pero muy exótica desde mi punto de vista. Se llevó a cabo en India y por aquél entonces yo vivía fuera, por ende,  todo lo organizó la familia de mi marido.

Nos casamos por el rito Hindú Brahman y después en el juzgado. La ceremonia fue una mezcla de tradiciones del sur y el norte de la India. Mis suegros provienen del norte, específicamente de Lucknow, Uttar Pradesh, y aunque mis padres vinieron a acompañarme durante mi viaje, al no estar familiarizados con los rituales y ellos ser ya mayores en edad, se prefirió que un matrimonio muy amigo de la familia actuase durante la ceremonia en nombre mis padres.

Este matrimonio es nativo del sur del país, por eso se incorporaron ritos de su región en la ceremonia. También hubo quien actuó de hermano, tio o tia por ejemplo… a veces me sentía como en un teatro!.

Las celebraciones se dividieron a lo largo de cinco dias seguidos:

1-Compromiso. Donde los novios se prometen. Es un ritual en el que la pareja realiza una pooja (rezo) y se hacen ofrendas a los dioses.
2-Sangeet. Es parecido a una despedida de soltera a lo tradicional. Se reúnen todas las mujeres de la familia, amistades y se invita a un grupo de cantantes y músicos(todas mujeres también). Durante este día bailamos y cantamos mientras tomábamos aperitivos con té y refrescos. Para amenizar se utilizan los intrumentos musicales típicos indios como dholak (tambores) o sitar (instrumento de cuerda).
3-Sakhar Puda. Es un antíguo tratamiento de belleza en el que cubren la piel de la novia con una pasta hecha de cúrcuma (especia amarilla en polvo).
4-Mehendi. Donde se decoran las manos, brazos y pies con henna (pasta hecha con la planta de henna que deja la piel tintada al secarse). Es un proceso muy largo y elaborado. Como un juego, la chica que hace el diseño escribe el nombre del novio en una parte del brazo decorado, pero bien escondido, y si él lo encuentra, se supone que da suerte.
5-Boda religiosa. Primero se hace la ceremonia religiosa donde uno o varios sacerdotes (pandits) conducen la ceremonia en sánscrito. Dependiendo de cada comunidad, los ritos varían, pero uno de los momentos más importantes es cuando se dan los siete pasos (saptapadi) alrededor del fuego sagrado (agnique esta en medio del altar, después el novio pone el bermellón (sindoor) en medio de la raya del cabello y por último me coloca el colgante sagrado (mangalsutra). Más tarde se celebra la recepción, donde antes del banquete nupcial, recibes uno a uno a cada invitado para agradecerles su presencia y recibir bendiciones (y muchos regalos!). Es muy agotador para los novios este día, especialmente para la novia (en total me tuve que cambiar de traje y joyas cinco veces!).
6-Boda legal en el juzgado. Fuimos a firmar y registrar el matrimonio.

Sakhar – Puda

En cuanto a la adaptación de la vida en pareja, pienso que hay que hacer un esfuerzo extra por agradar, esto no significa hacer cosas en contra de tu voluntad, pero intentar dentro de lo posible seguir las costumbres al menos cuando compartes con la familia.

Por ejemplo, en el día a día yo me visto como más me gusta, que es a la manera occidental y como mucho, me pongo un salwar kameez, pero si estoy en casa de mis suegros de visita procuro llevar tambien los accesorios típicos de una mujer casada India como son el mangalsutra, bangels, bindi, sindoor,etc o comer comida vegetariana (yo no lo soy). Pienso que no cuesta nada, y si les alegra ver que me preocupo por estos pequeños detalles, pues, porque no hacerlo?.

Mi marido también se ha sabido adaptar a mis tradiciones y eso se agradece. Hay veces que las parejas tienen problemas por la rebeldía de unos y otros por imponer sus ideas a la fuerza.

Ante la duda, siempre es bueno preguntar a la pareja que se espera de nosotros para estar preparados. Mis suegros siempre han sido muy comprensivos y saben que no pueden esperar de mi ciertas cosas, no porque no quiera hacerlo, sino porque no sé o no puedo.

Sin embargo, pienso que los suegros esperan más de una mujer india que de una extranjera porque, en general, entienden que no sabemos sus costumbres al detalle. Cuando se produce un rechazo por parte de los padres del chico como le ha pasado a mujeres extranjeras casadas con Indios generalmente es por ignorancia y a la vez temor a lo desconocido. A los Indios les es difícil aceptar también el que su hijo se case con alguien que ellos no han elegido porque es una tarea que asumen automáticamente. Digamos que los padres indios tienen la primera y última palabra en todo los relacionado con sus hijos y estos deben obedecer. Así les han educado a ellos y así deben educar a sus descendientes. Por eso la rebeldía no es bien recibida.

Me siento afortunada de haber vivido rodeada de gente muy progresista y con amigos de diversas nacionalidades. Si algún conocido u otras personas que no son de mi círculo cercano han tenido algo en contra de mi matrimonio, nunca me lo han dicho personalmente ni han llegado a mis oídos comentarios negativos. Solo recuerdo una frase que me hizo un compatriota una vez donde me preguntaba si es que no habia suficientes hombres buenos en mi pais para tener que estar con un extranjero. No recuerdo que respondí porque no le di importancia. No siento que tengo que justificar mis decisiones.

Nosotros vivimos independiente de mis suegros por dos razones principalmente. La primera es que residimos en diferentes ciudades y la segunda es que ambos somos personas muy privadas, caseras e independientes por lo que sería muy dificil vivir en una casa compartida. Aunque mis suegros son muy modernos y no esperan que yo represente el papel de la bahu (nuera)perfecta, vivir con alguien más que no es tu pareja, siempre requiere adaptación y más aún viniendo de una cultura totalmente diferente, por ende,  supone un cambio muy dificil de digerir. Afortunadamente ellos tienen la misma visión de como un matrimonio debe llevar sus asuntos, por este motivo tampoco se nos planteó la posibilidad de mudarnos con ellos.

Para los que no sepan mucho de la cultura India, la costumbre cuando una pareja se casa es que la mujer vaya a vivir a casa de los suegros junto con el marido y demás cuñados, las esposas e hijos. Esto ya es de por sí mucha responsabilidad para cualquier chica, pero si eres extranjera y completamente ajena a estas tradiciones, la situación se puede tornar muy complicada. La nuera debe desempeñar un cierto papel dentro de la casa como por ejemplo, tiene la obligación de que las tareas del hogar se realizan, ya sea haciéndolas ella personalmente, o supervisando al servicio doméstico. Digamos que las suegras quieren que sus nueras ya vengan con todo aprendido cuando se casan y le pasan las responsabilidades que ellas han tenido hasta ahora, pero eso no significa que las nueras sean las dueñas y señoras, las suegras aún tienen la última palabra. India es una sociedad muy matriarcal en lo que a la casa se refiere.

Mi esposo y yo nos comunicamos en inglés usando palabras o expresiones en Español y Hindi de vez en cuando.

Pienso que un  matrimonio intercultural tienen muchos beneficios, especialmente si eres una persona que está abierta al multiculturalismo, como lo es unir lo mejor de dos civilizaciones. Estar en contacto con un nuevo idioma, una nueva cultura, nuevas personas, una nueva filosofia de vida o nuevas costumbres te enriquece como ser humano, te hace mas tolerante, más equilibrado, sin perjuicios ni prejuicios. Y, ademas, si te encanta viajar tanto como a mí, esto es una oportunidad magnífica para poder hacerlo!.

Aparte de los compromisos que requiere cualquier relación, un matrimonio intercultural además requiere de mucha paciencia para entender, para hablar, para adaptarse. Todo…nuestra educacion, principios, idioma, creencias o tradiciones son diferentes, por eso hay que aprender y a la vez enseñar al otro de donde venimos y como pensamos para comprendernos mutuamente.

Actualmente vivimos en la ciudad de Bangalore,con el poco tiempo libre que te dejan los trabajos en India, cuando estamos juntos nos gusta ir al cine, pasear, comer fuera, salir a tomar un cafe o una copa, jugar a videojuegos, ver nuestras series favoritas o sentarnos a hablar durante horas.

Una de las cosas positivas de estar con un extranjero, y mas aún si es con alguien de otra raza, es que esto aporta un aliciente de exotismo a la pareja. Evidentemente esta sensación se va perdiendo poco a poco y ese entusiasmo va dando paso a la rutina. Debo decir también que los Indios no son los hombres mas románticos del mundo! No expresan su amor de la misma manera que lo haríamos en øccidente, es decir, regalando flores, bombones y demás, pero siempre les gusta estar muy pendientes de su pareja y hacer que te sientas querida. En nuestro caso nos gusta organizar cenas íntimas o alguna escapada romantica.

Uno de los dilemas por el que toda pareja intercultural pasa en algun momento de su vida y no es fácil llegar a un acuerdo, es la crianza de los hijos. En nuestro caso los dos deseamos que conozcan y aprendan de la cultura Española e India a la vez. Personalmente yo no practico ninguna religión aunque fui bautizada según la fé católica y mi marido es Hindú, pero aunque creyente, no es practicante. Hemos hablado de ello y yo prefiero no criar mis hijos  como Católicos, sin embargo no me importa que conozcan la fé en la que me crié y celebremos festivales como Navidad en familia, porque más que parte de mi religión, es parte de donde vengo. En cuanto a que sean Hindúes pues van a serlo directamente ya que su padre lo es. No veo inconveniente en celebrar sus festivales o ciertos rituales siempre y cuando la balanza no se incline hacia un lado solamente. Cuando los padres son de diferentes mundos ambos deben tener la misma representación en la vida de los hijos porque al fin y al cabo ellos son el resultado de los dos.

A cualquier persona que desee comenzar una relación intercultural le recomiendo grandes dosis de entendimiento por ambas partes y también que tengan afan por aprender de la cultura de su pareja abordándolo con una mentalidad abierta. Es normal sentirse un poco perdido ante ciertas situaciones o comportamientos, por eso cualquier dilema que tengan, ya que van a surgir muchos, no duden en preguntar. Además también sugiero mucha cabeza, no tomar decisiones a la ligera, porque hay veces que cuando estás enamorado o ilusionado, todo se ve perfecto, pero se debe ir siempre con cautela y más cuando la pareja es de otra cultura. Al principio no te dás cuenta de las repercusiones que la decisión de estar con un extranjero tendrá en el futuro, simplemente vives el dia a dia aprendiendo de él, de su origen, de su país, de sus costumbres y es también un proceso muy bonito…”

Eres Española y tienes una relación amorosa o estás casada con un Hindú? Te identificas con la historia de Cris? Comparte tus experiencias en la sección de comentarios!

Si deseas leer otras historias similares, chequea los artículos relacionados.

Ilustraciones:

Lorena Mena

Artículos relacionados:

De Chilaquiles y Curries

La Profesora de Salsa Hindú

Me enamoré de un hindú

Me casé con un hindú

Read Full Post »

os Chilaquiles son un exquisito y popular plato Mexicano y el Currie es como comúnmente llaman los Indios a sus guisos, especialmente en presencia extranjera…qué sucede cuando chilaquiles y curries se mezclan? Les invito a descubrirlo a través de los ojos de Xochitl, una joven Mexicana casada con un abogado nativo de Maharashtra quienes  en la actualidad viven en la India…

Aunque nací en Estados Unidos, mis raíces, mis costumbres y tradiciones son muy pero muuuy Mexicanas, del sur del pais. Soy hija de padres divorciados, mi mamá es de Yucatán, mis abuelitos de Mexico D.F.  y mi papá es de Los Angeles.

Hace algunos años era estudiante de Filosofía hasta que lo conocí a él…mi mundo dió un giro completo!

El es original de Mumbai, Maharashtra, pero a los 18 años toda su familia se mudó a Massachussetts y allí comenzó a estudiar en la Universidad. Actualmente mi esposo trabaja como Senior en un bufete de abogados.

Cuando miro hacia el pasado me pregunto…porqué me enamoré de un chico de otra cultura? creo que era su modo de tratarme, algo poco común entre los chicos de hoy en día…lo hacía con respeto, mucho cariño y encima me protegía!

Los chicos de ahora asumen que la mujer debe aceptar faltas de respeto y como dicen por ahí…el FREE sin previo aviso…imagínense! Después de salir por un tiempo, los besos, los abrazos y los susurros, a estos chicos se les ocurre decir:

- Quieres ser mi novia? y una se queda con cara de ….

- Y qué era yo antes ?? – en otros casos son tan descarados que dicen:

- Que bueno que no tengo novia! … imaginate dar todos los dias explicaciones.!!

Con mi esposo no fue así. Me llamaba la atención como cuidaba y valoraba a sus seres queridos, a pesar de vivir en E.U. y tener mucho trabajo, siempre compartía con su familia, siempre al pendiente de todos, de sus padres, sus abuelos, tios, primos, hasta de la mujer que lo cuidaba cuando era niño!

Eso me deslumbró por completo, la importacia de la familia en su vida. Muchos chicos que conocía siempre pensaban que el mejor momento de su vida sería cuando vivieran lejos de sus padres o por lo menos llegar a esas largas y tan esperadas vacaciones, donde sólo estaban ellos y el mundo para ser disfrutados y donde la palabra LIBERTAD significa estar lejos de sus padres y  pensaban que ese era el verdadero modo de vivir, sin tomar en cuenta que en algún momento ellos ya no estarán…eso fue lo que más me gustó de esta cultura.

Un buen día decidió que nos casaríamos y efectivamente así sucedió…tuve que venir a la India para conocer a mis suegros así que estaba acabada de los nervios! Mi primera impresión de la India fue MARAVILLOSA...las persona amables y cálidas, los colores, la arquitectura, la comida, la ropa los SARIS me volvian loca!!!. Me disgustó  el trato que le daban a las personas que ayudaban en casa o en los lugares (limpieza) pero después entendí la razón…sin embargo todavíame me parece una gran falta de respeto…aún hoy en día discuto respecto a ese tema…

Cuando decidimos casarnos NO todos reaccionaron de una forma muy positiva. Mi papá  dió el grito al cielo, ya que yo estaba muy chica, no terminaba la universidad y mi novio me llevaba prácticamente 11 años. Sin embargo al final reconoció el lado positivo, ya que él conocía a mi futuro esposo y me dijo que era un hombre responsable y respetuoso y sabía que siempre me cuidaría. Aunque estaba preocupado por mi corta edad, decía que si yo era feliz, él también.

Mi mamá se emocionó muchísimo, desde el primer momento se empezó a imaginar la boda, los nietos,todo. Ella siempre me apoyó. En general, mis padres me respetaron, dieron sus opiniones pero estaban contentos por mí.

Por el lado de mi esposo, la cosa se puso fea..su familia es muy tradicional ya que hasta le tenían novia anotada y bueno, yo no era nada pura para su hijo y las palabras de  su mama fueron que eso no iba durar, que todo era un chiste malo. Por suerte mi suegro apoyó a su hijo e hizo cambiar momentáneamente de opinión a mi suegra. Cuando llegamos a la India mi mamá, mi papá y yo, a mi suegra se le ocurrió la GRAN IDEA de llevar a la chica que querían para nuera, sólo para molestarme. Sin embargo, no funcionó y se enojó mucho más. A mi suegra la trato con todo el respeto posible y trato de evitar problemas.

Me dí el gusto de casarme de Rojo y de Blanco y como mis padres son divorciados asistieron a todas las bodas como una pareja normal, lo difícil fue mi suegra, ella dejó su posición clara desde un principio:

- Yo asisto por que es un día importante para mi hijo y él es lo mas IMPORTANTE  para mi!  – Eso me quedo clarísimo y la respeté!

Mi esposo y yo siempre reímos con el tema de las bodas, la competencia de los padres por cuál sería la mejor y lo llamamos: “Las bodas soñadas de Papá y Mamá”

En E.U. mi papá se lució con una boda muy elegante, flores por todo el lugar, la comida, el vestido,TODO hermoso, lo único que nunca aprendí fue a decidir entre color PERLA y color PERLA CLARO…eso fue sencillamente agotador!

PAPA: A ver dime mijita, te gusta esto?

YO: Ahh siii !!

PAPA: Es color P-E-R-L-A – y éste como te parece?

YO: Muy bonito papá!

Papa: Este es   P-E-R-L-A   C-L-A-R-O

YO: No es igual!!!!??

PAPA: Nooooooo

En México la boda fue organizada por mi mamá, se llevó a cabo en Playa del Carmen, en un hotel hermoso, por todos lados caracoles, peces, conchas, fuentes y mar muchisimo mar! Cambiamos smoking negro por todooooo color NACAR  y la misma conversación de arriba a abajo pero esta vez entre el color NACAR y NACAR SUAVE.

Finalmente la boda hindú en India la organizó mi suegra, no mi suegro no!… sólo mi suegra…fue maravillosa, diferente , llena de color, de pétalos, también flores, mucha vida y muchas personas. Aquí ni siquiera me dieron chance de opinar por el color de nada, por qué como ella dijo: TU NO ESTAS CONCIENTE  DE LA IMPORTANCIA DE UNA BODA HINDU, así que cambié el vestido blanco por rojo con doradooo!!! Al menos esta vez los colores eran de gran contraste y diferentes!

Yo tengo 22 años y mi esposo 33 y tal vez ese pequeño detalle es lo que propios y extraños más resaltan al opinar sobre nuestra relación…siempre me dicen que es un mundo de diferencia! que él me manipula, que me puede tratar de tal modo cuando se sienta mayor…ese tipo de comentarios en realidad no los tomo en cuenta y cuando son muy fuertes, pongo un alto y no se vuelve a hablar del tema.

Actualmente vivimos en Delhi y toda su familia en Mumbai, sin embargo nos mudaremos próximamente a Mumbai. Viajamos contínuamente a Estados Unidos y a México.

Por petición de la chiflada esposa, es decir YO, y pienso que por el bien de mi hijo, viviremos en Mumbai lejos de la familia.

Lo que pienso sobre las suegras mandonas, es que una como esposa, debe poner límites desde un principio, respetando siempre a las demás personas, dar un buen trato, pero nunca, ni una sola vez dejarse, por que no terminará nunca.

Eso pasa en muchos lados, tambien en Mexico, la gran diferencia es que en mi país la que manda es la mamá de la esposa y ahí siiiii…a ver atrévete a hacerme algo!

Mi mamá siempre ha sido de carácter fuerte y me enseñó a ser de ese modo, siempre me decía cuando iba a la escuela y las niñas me molestaban:

- Si tú te dejas y vienes llorando por que te pegaron, yo te voy a pegar también a menos que no te hayas defendido!

Tal vez no era el mejor modo de enseñarme pero nunca me pegó…eso sí yo nunca me dejé.

Y así me aconseja respecto a mi suegra:

- Si te dejas yo te friego por bruta!!!

Pero bueno, creo que las suegras hindúes son de ese modo por que así las enseñaron desde chiquitas y vieron como su abuelita paterna trataba a su mamá, es un círculo vicioso.

Cuando estamos en India con sus familiares siempre hablamos en Inglés, por que yo no sé ni una palabra en hindi y/o Marathi, pero cuando no quiero que nadie me entienda, cuando quiero hacerle una pregunta a mi esposo o estoy muy molesta y se lo quiero decir, lo hago en español. En casa le hablamos a nuestro hijo en Spanglish (español e inglés) y bueno, ahora que le estamos enseñando más palabras, mi esposo dice que solo así será más fácil para mi aprender hindi y/o Marathi, que mi hijo será mi profesor. Cuando estamos en Mexico y E.U. también hablamos en Spanglish.

Pienso que el beneficio más importante de un matrimonio intercultural es que nada se vuelve rutinario, siempre hay un tema nuevo, aprendes diaramente de cada cultura y no terminas nunca de platicar sobre las tradiciones. Hasta las discusiones por ciertas cosas de cada cultura con las que no estás de acuerdo se vuelven divertidas, en mi opinión eso es lo que lo hace mágico y divertido.

Yo creo que en cualquier matrimonio, ya sea con alguien de otra cultura o tu propia cultura, lo más importante es el respeto mutuo, nunca hacer menos uno al otro. Hay que darle tiempo a la relación  y apoyo a tu pareja, tener comunicación, diciendo las cosas que nos molesta, pero claro, respetando siempre al otro, decir siempre lo que nos enorgullece del otro y lo afortunado que somos al conocerlo, esa es mi opinión.

Planeamos  inculcarle el respeto hacia las dos religiones a nuestros hijos. Por mi parte, piendo que no tiene que ir a una iglesia para que crea en Dios. Yo no asistía a la iglesia, pero mi mamá siempre me inculcó creer en Dios, Jesús, María y el Espíritu Santo. La verdad nunca iba a la iglesia los domingos.

Por parte de su papá tal vez él si sea un poco más devoto hacia su religión, pero siento que no hay problema, mientras nuestros hijos sepan que existe un ser supremo, que crean en cualquier religión.

Cuando compartimos en familia normalmente nos ponemos a leer un libro infantil, nos sentamos en la cama con el niño en medio de nosotros hasta que se queda dormido ya dejamos de leer. Otra manera de divertirnos es cuando mi esposo tiene que viajar a E.U aprovechamos para recorrer varios lugares por carretera. En Mexico vamos a la playa a ver a mi mamá.

Siempre le digo a mi esposo que estoy muy orgullosa de él por el padre y esposo que es.  A veces me enojo y lo mando al sofá…después de esos momentos de furia, él se vuelve más cariñoso. El siempre me escribe una nota y la deja en mi tocador.  A veces me porto como una clásica esposa Hindú, sumisa y retraída y a él le da mucha risa y me ruega que me comporte como la mujer con la que se casó…para lograrlo me tiene que cantar y bailar.

Cuando estoy molesta él me dice:

-  Si te contentas me portaré como SRK ! (el artista de Bollywood Shah Rukh Khan)

- Ja ja ja! – me muero de la risa cada vez que lo dice!

Creo que todas aquellas personas que planean comenzar o están comenzando una relación  intercultural en principio deben respetar al otro y comunicarse. Si les llega a tocar una suegra demandante ya sea Hindú, Mexicana,China, etc.. poner desde el principio un alto y pedir que te respete… pero nunca faltarle el respeto, por que también de ese modo será un infierno. Tratar siempre de que no haya discusiones, pero no aguantando, simplemente tratándolos con respeto, ellos por sí solos se darán cuenta que existe un límite…

Por casualidad eres Mexicana y tienes un novio, pareja o esposo Hindú?  Comparte tus experiencias en la sección de comentarios!

Ilustraciones:

Lorena Mena

Artículos relacionados:

Una Historia al ritmo del Flamenco

Me casé con un hindú

Matrimonio arreglado o por amor?

Personalidad de los Indios Parte I

Latinos, hispanos y enamorados en India!!

Read Full Post »

ntre las tantas cosas que admiro de la gente de este país, es que la improvisación es la madre de la supervivencia…un mecánico indio que aprendió el oficio sin ningún tipo de entrenamiento formal, siempre encontrará una manera de reparar un carro, incluso así no conozca la marca del vehículo…un radiador goteando agua sería reparado con la pieza adecuada si estuviese disponible, de lo contrario…con goma de mascar si fuese necesario!

En hindi esto se llama “jugaad”, algo así como soluciones improvisadas. Probablemente India sea el único lugar en el mundo donde se puede alquilar legalmente desde un útero para engendrar un bebé hasta un actor de Bollywood para una fiesta de cumpleaños…así que dedico este artículo a mi amiga Marcela, quién dice admirar a Shah Rukh Khan…ya no tiene que esperar asistir al plató de Bollywood…está disponible y se puede alquilar!

En cualquier cultura la gente adora aparentar o pretender, sin embargo en India…es parte intrínseca de la personalidad  y para obtener respeto ante la sociedad, muchas veces es imprescindible aparentar para lograr la obtención de un buen puesto trabajo o una buena alianza matrimonial…

Muchas casas de alquiler tienen un pacto de confidencialidad y operan de manera clandestina, de manera que jamás dos clientes se tropiecen a una misma hora en el lugar. Jayesh Soni, el dueño de una de estas tiendas dice: “Nadie tiene manera de saber que el producto es  alquilado, ya que nosotros nunca lo divulgaríamos”.

Nisha Arora es una contadora de 26 años establecida en Nueva Delhi y sueña con tener algún dia su propia línea de ropa. “Necesito atender una fiesta muy especial esta noche y por meses he tenido la fantasía de ponerme un hermoso vestido rojo de Dolce & Gabana, con el servicio de alquiler podré ver cumplido mi sueño! “

A pesar del escepticismo cuando comenzaron el negocio, Secret Wardrobe es una empresa que alquila una envidiable colección de famosos diseñadores indios  e internacionales como Abraham & Thakore, Rohit Bal o Maheka Mirpuri.

Jessica G. Nagpal comenta: “atendemos clientes solo por cita y nos aseguramos que nunca se encuentren dos clientes a la misma hora en la tienda. Los vestidos de novia son un mercado en crecimiento, el costo del alquiler de una prenda por una semana, incluyendo los accesorios de joyería ronda entre 5.000 a 10.000 Rupias, el equivalente a 100 o 200 dolares americanos.

En estos tiempos una boda no es una boda respetable sin la presencia de una celebridad de Bollywood. Shah Rukh Khan podría hacer su aparición como el “maestro de ceremonias” del evento y de manera encantadora describe ante los invitados su estrecha “relación” con el novio y la novia, a los cuales “conoce” desde el colegio…todo esto preparado detrás del telón minutos antes de subir al escenario…o Kareena Kapoor bailando con los novios en el “sangeet” que son las coreografías preparadas por los familiares y los novios  ante los invitados…otra posibilidad sería el no menos cotizado actor Hrithik Roshan dando la bienvenida a los huéspedes…son sólo situaciones comúnes en las bodas de hoy en día…

De acuerdo a un planificador de eventos: “el precio de una celebridad oscila entre 200.000 a 300.000 dolares americanos y las actrices como Kareena Kapoor o Priyanka Chopra cobran la módica suma de 100.000 dolares, sin embargo, para aquellas parejas que no pueden permitirse estos precios, siempre hay opciones entre los artistas de menos calibre que pueden cobrar unos 10.000 dolares americanos…en una ocasión un actor fue contratado para hacer su aparición en el funeral de una persona que tenía muchas deudas…la intención de sus familiares era aparentar  ante los acreedores que su situación financiera era buena…”

Si hay algo que sobra en la India es gente…! Los organizadores de bodas son expertos para preparar los “baraatis” que son la procesión de “invitados” que acompañan al novio desde que sale de su casa montado en su caballo o carroza, según sea la tradición de su región nativa, hasta el sitio donde se realizará la ceremonia. El gerente de una agencia de eventos comenta: “Una boda hindú de cuento de hadas estaría incompleta sin un largo barat o procesión, es común que los indios que viven en el exterior y vienen a casarse en el país soliciten a la agencia la contratación de personas para acompañarlos en el barat:  “Nuestra empresa recientemente hizo un acuerdo con una compañia de teatro para suministrar extras contratados por hora… “luce muy auténtico, el video sale bien y el cliente queda satisfecho…”

Suraj Mehta estaba a punto de cerrar la negociación de su vida con otra compañia, sin embargo, su oficina era vieja, las paredes estaban en estado deplorable y los muebles desvencijados…necesitaba causar buena impresión para poder cerrar el trato, así que le pagó a un amigo por alquilarle su flamante oficina, con recepcionista y asistente incluídos  durante tres horas a cambio de 30 dolares americanos.

Moonlight Delhi renta oficinas por 10 dolares al día y en Bangalore varios “centros de negocios” ofrecen las facilidades básicas para comenzar un negocio. Aruna Vinay comenta: “Noventa por ciento de nuestros clientes son empresas nuevas que mientras pasan el período de arranque optan por alquilar espacios en vez de hacer una inversión en alquiler y equipos de oficina.

Bangalore es una ciudad con muchisimo movimiento de personas que vienen a trabajar por un corto período de tiempo, debido al boom de la industria de las telecomunicaciones, la mayoría son estudiantes o personas que vienen a entrenarse por un período determinado.

L. N. Mishra administra la compañía 365 Rental la cual provee desde refrigeradores, televisores, lavadoras y todos los accesorios de la vida moderna. Los montos son mensuales, un televisor puede costar  aproximadamente 10 dolares americanos al mes, un refrigeradorar o una lavadora se consiguen a partir de 12 dolares al mes.

En Mumbai se pueden alquilar hasta obras de arte, de manera que las personas muestren a sus conocidos pinturas originales, y si se aburre las pueden cambiar con facilidad.

Asi que la próxima vez que asistas a una boda hindú o hagas negocios en la India recuerda…no todo lo que brilla es oro!

Has tenido la oportunidad de alquilar o rentar algún servicio? Es común en tu país? Compártelo con nosotros en la sección de comentarios!

Fuente Bibliográfica:

“The Crest Edition” Time of India Junio, 2011

Ilustraciones:

Lorena Mena

Artículos relacionados:

Ganesh se viste de Prada

Read Full Post »

Older Posts »

%d bloggers like this: